Strong's Number: 2971 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2971 יָאִיר Ya'iyr {yaw-ere'}

源自 0215; 阳性专有名词 人名
钦定本 - Jair 9; 9
睚珥 = "他启迪"
1) 玛拿西的一个后裔, 他在征服时期攻克很多市镇
2) 基列人, 在士师时代当以色列士师 22 年; 30 个儿子的父亲
3) 便雅悯人, 基士之子, 末底改之父
02971
<音译>Ya'iyr
<词类>名、专、阳
<字义>启蒙者
<字源>来自SH215
<神出> 民32:41
<译词>睚珥10 (10)
<解释>
〔睚珥〕同名者有三人:
1.玛拿西的儿子, 王上4:13

2.以色列人的一位士师, 士10:3

3.末底改的父亲, 斯2:5

02971 Ya'iyr {yaw-ere'}
from 0215;; n pr m
AV - Jair 9; 9
Jair = "he enlightens"
1) a descendant of Manasseh who conquered many towns during the time
of the conquest
2) the Gileadite, a judge of Israel for 22 years during the time of
the judges; father of 30 sons
3) a Benjamite, son of Kish, and father of Mordecai
4) father of Elhanan, one of David's mighty warriors

Transliterated: Ya'iyr
Phonetic: yaw-ere'

Text: from 215; enlightener; Jair, the name of four Israelites:

KJV -Jair.



Found 8 references in the Old Testament Bible
民32:41
[和合]玛拿西的子孙睚珥,去占了基列的村庄,就称这些村庄为哈倭特睚珥。
[KJV]And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havothjair.
[和合+]玛拿西4519的子孙1121睚珥29711980占了3920基列的村庄2333,就称7121这些村庄为哈倭特睚珥2334
申3:14
[和合]玛拿西的子孙睚珥,占了亚珥歌伯全境,直到基述人和玛迦人的交界,就按自己的名,称这巴珊地为哈倭特睚珥,直到今日。
[KJV]Jair the son of Manasseh took all the country of Argob unto the coasts of Geshuri and Maachathi; and called them after his own name, Bashanhavothjair, unto this day.
[和合+]玛拿西4519的子孙1121睚珥2971占了3947亚珥歌伯0709全境2256,直到基述人1651和玛迦人4602的交界1366,就按自己的名80347121这巴珊地1316为哈倭特睚珥2334,直到今日3117
书13:30
[和合]他们的境界是从玛哈念起,包括巴珊全地,就是巴珊王噩的全国,并在巴珊、睚珥的一切城邑,共六十个;
[KJV]And their coast was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, threescore cities:
[和合+]他们的境界1366是从玛哈念4266起,包括巴珊1316全地,就是巴珊131644285747的全国4468,并在巴珊、睚珥2971的一切城邑2333,共六十8346个。
士10:3
[和合]在他以后有基列人睚珥兴起,作以色列的士师二十二年。
[KJV]And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years.
[和合+]在他以后0310有基列人1569睚珥2971兴起6965,作以色列3478的士师8199二十624281478141
士10:5
[和合]睚珥死了,就葬在加们。
[KJV]And Jair died, and was buried in Camon.
[和合+]睚珥2971死了4191,就葬在6912加们7056
王上4:13
[和合]在基列的拉末有便基别,他管理在基列的玛拿西子孙睚珥的城邑,巴珊的亚珥歌伯地的大城六十座,都有城墙和铜闩;
[KJV]The son of Geber, in Ramothgilead; to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; to him also pertained the region of Argob, which is in Bashan, threescore great cities with walls and brasen bars:
[和合+]在基列1568的拉末7433有便基别1127,他管理在基列1568的玛拿西4519子孙1121睚珥2971的城邑2333,巴珊1316的亚珥歌伯07092256的大14195892六十8346座,都有城墙2346和铜51781280
代上2:22
[和合]西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三个城邑。
[KJV]And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
[和合+]西割76873205睚珥2971。睚珥在基列15680776有二十62427969个城邑5892
斯2:5
[和合]书珊城有一个犹大人,名叫末底改,是便雅悯人基士的曾孙,示每的孙子,睚珥的儿子。
[KJV]Now in Shushan the palace there was a certain Jew, whose name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite;
[和合+]书珊78001002有一个0376犹大人3064,名8034叫末底改4782,是便雅悯人1145基士7027的曾孙1121,示每8096的孙子1121,睚珥2971的儿子1121