Strong's Number: 2485 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2485 חָלִיל chaliyl {kha:-li:l'}

源自 02490; TWOT - 660d; 阳性名词
钦定本 - pipe 6; 6
1) 管乐器, 笛子
02485
<音译>chaliyl
<词类>名、阳
<字义>横笛
<字源>来自SH2490
<神出>660d  撒上10:5
<译词>笛4 箫1 (5)
<解释>
,单阳חָלִיל 撒上10:5 赛5:12 赛30:29 ;介בְּ+冠הַ+复阳בַּחֲלִלִים 王上1:40 耶48:36 。*
02485 chaliyl {khaw-leel'}
from 02490; TWOT - 660d; n m
AV - pipe 6; 6
1) pipe, flute

Transliterated: chaliyl
Phonetic: khaw-leel'

Text: from 2490; a flute (as perforated):

KJV -pipe.



Found 5 references in the Old Testament Bible
撒上10:5
[和合]此后你到 神的山,在那里有非利士人的防兵。你到了城的时候,必遇见一班先知从丘坛下来,前面有鼓瑟的、击鼓的、吹笛的、弹琴的,他们都受感说话。
[KJV]After that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a company of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a tabret, and a pipe, and a harp, before them; and they shall prophesy:
[和合+]此后0310你到0935 神0430的山1389,在那里有非利士人6430的防兵5333。你到了09355892的时候,必遇见6293一班2256先知5030从邱坛1116下来3381,前面6440有鼓瑟的5035、击鼓的8596、吹笛的2485、弹琴的3658,他们都受感说话5012
王上1:40
[和合]众民跟随他上来,且吹笛,大大欢呼,声音震地。
[KJV]And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them.
[和合+]众民5971跟随0310他上来5927,且吹24902485,大大141980578056,声音696312340776
赛5:12
[和合]他们在筵席上弹琴、鼓瑟、击鼓、吹笛、饮酒,却不顾念耶和华的作为,也不留心他手所作的。
[KJV]And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands.
[和合+]他们在筵席4960上弹琴3658,鼓瑟5035,击鼓8596,吹笛2485,饮酒3196,却不顾念5027耶和华3068的作为6467,也不留心7200他手3027所做的4639
赛30:29
[和合]你们必唱歌,象守圣节的夜间一样。并且心中喜乐,象人吹笛,上耶和华的山,到以色列的磐石那里。
[KJV]Ye shall have a song, as in the night when a holy solemnity is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come into the mountain of the LORD, to the mighty One of Israel.
[和合+]你们必唱歌7892,象守圣69422282的夜间3915一样,并且心中3824喜乐8057,象人吹笛2485,上0935耶和华3068的山2022,到以色列3478的磐石6697那里。
耶48:36
[和合]“我心腹为摩押哀鸣如箫,我心肠为吉珥哈列设人也是如此;因摩押人所得的财物,都灭没了。
[KJV]Therefore mine heart shall sound for Moab like pipes, and mine heart shall sound like pipes for the men of Kirheres: because the riches that he hath gotten are perished.
[和合+]我心腹3820为摩押4124哀鸣1993如箫2485,我心肠3820为吉珥哈列设70250582也是如此,因摩押人所得的6213财物3502都灭没了0006