2436 hileos {hil'-eh-oce} 可能是源于 138 的另一型; TDNT - 3:300,362; 形容词 AV - be it far 1, merciful 1; 2 1) 仁慈的, 慈悲的 ( 太16:22 来8:12 ) |
02436 ἵλεως, ων 形容词 「仁慈的,慈悲的」。新约和七十士中多半用于神:ἵ. ἔσομαι τ. ἀδικίαις αὐτῶν 我要以慈悲对他们的不义, 来8:12 原文( 耶31:34 )。ἵ. γενέσθαι τινί对某人慈悲或宽恕某人( 民14:19 申21:8 )。ἵλεώς σοι, κύριε(略εἵη ὁ θεός)愿神向你发慈悲,即愿神因祂的慈悲赦免你, 太16:22 (参 创43:23 撒下20:20 代上11:19 )。* |
2436 hileos {hil'-eh-oce} perhaps from the alternate form of 138; TDNT - 3:300,362; adj AV - be it far 1, merciful 1; 2 1) propitious, merciful |
Text: perhaps from the alternate form of 138; cheerful (as attractive), i.e. propitious; adverbially (by Hebraism) God be gracious!, i.e. (in averting some calamity) far be it:
KJV --be it far, merciful.