2053 וָו vav {vaw}可能指一种钩子 (第六个希伯来字母的称呼); TWOT - 520; 阳性名词 AV - hook 13; 13 1) 钩子, 木钉, 轴钉 |
02053 <音译>vav <词类>名、阳 <字义>钩子、钉子 <字源>可能是一个钩子(希伯来文第六个字母名称) <神出>520 出26:32 <译词>钩子10 钩3 (13) <解释>
复阳וָוִים 出38:28 。复阳附属形וָוֵי 出27:10 。复阳3复阳词尾וָוֵיהֶם 出26:32 。13次都出现在 出26:32,37 出27:10,11, 17 出36:36,38 出38:10,11,12,17,19,28 。* |
02053 vav {vaw} probably a hook (the name of the sixth Heb. letter); TWOT - 520; n m AV - hook 13; 13 1) hook, peg, nail, pin |
Text: probably a hook (the name of the sixth Heb. letter):
出26:32 | [和合] | 要把幔子挂在四根包金的皂荚木柱子上,柱子上当有金钩,柱子安在四个带卯的银座上。 | [KJV] | And thou shalt hang it upon four pillars of shittim wood overlaid with gold: their hooks shall be of gold, upon the four sockets of silver. | [和合+] | 要把幔子挂在5414四根0702包6823金2091的皂荚木7848柱子5982上,柱子上当有金2091钩2053,柱子安在四个0702带卯的银3701座0134上。 |
|
出26:37 | |
出27:10 | [和合] | 帷子的柱子要二十根,带卯的铜座二十个;柱子上的钩子和杆子,都要用银子作。 | [KJV] | And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver. | [和合+] | 帷子的柱子5982要二十根6242,带卯的铜5178座0134二十6242个。柱子5982上的钩子2053和杆子2838都要用银子3701做。 |
|
出27:11 | [和合] | 北面也当有帷子,长一百肘,帷子的柱子二十根,带卯的铜座二十个;柱子上的钩子和杆子,都要用银子作。 | [KJV] | And likewise for the north side in length there shall be hangings of an hundred cubits long, and his twenty pillars and their twenty sockets of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver. | [和合+] | 北6828面6285也当有帷子7050,长0753一百3967肘,帷子的柱子5982二十根6242,带卯的铜5178座0134二十个6242。柱子5982上的钩子2053和杆子2838都要用银子3701做。 |
|
出27:17 | [和合] | 院子四围一切的柱子,都要用银杆连络,柱子上的钩子要用银作,带卯的座要用铜作。 | [KJV] | All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass. | [和合+] | 院子2691四围5439一切的柱子5982都要用银3701杆连络2836,柱子上的钩子2053要用银2053做,带卯的座0134要用铜5178做。 |
|
出36:36 | [和合] | 为幔子作四根皂荚木柱子,用金包裹,柱子上有金钩;又为柱子铸了四个带卯的银座。 | [KJV] | And he made thereunto four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver. | [和合+] | 为幔子做6213四根0702皂荚7848木柱子5982,用金2091包裹6823,柱子上有金2091钩2053,又为柱子铸了3332四个0702带卯的银座3701-0134。 |
|
出36:38 | |
出38:10 | [和合] | 帷子的柱子二十根,带卯的铜座二十个;柱子上的钩子和杆子都是用银子作的。 | [KJV] | Their pillars were twenty, and their brasen sockets twenty; the hooks of the pillars and their fillets were of silver. | [和合+] | 帷子的柱子5982二十根6242,带卯的铜5178座0134二十个6242;柱子5982上的钩子2053和杆子2838都是用银子3701做的。 |
|
出38:11 | [和合] | 北面也有帷子,宽一百肘。帷子的柱子二十根,带卯的铜座二十个;柱子上的钩子和杆子都是用银子作的。 | [KJV] | And for the north side the hangings were an hundred cubits, their pillars were twenty, and their sockets of brass twenty; the hooks of the pillars and their fillets of silver. | [和合+] | 北6828面6285也有帷子,宽一百3967肘0520。帷子的柱子5982二十根6242,带卯的铜5178座0134二十个6242;柱子5982上的钩子2053和杆子2838都是用银子3701做的。 |
|
出38:12 | [和合] | 院子的西面有帷子,宽五十肘。帷子的柱子十根,带卯的座十个;柱子的钩子和杆子都是用银子作的。 | [KJV] | And for the west side were hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten; the hooks of the pillars and their fillets of silver. | [和合+] | 院子的西3220面6285有帷子7050,宽五十2572肘0520。帷子的柱子5982十根6235,带卯的座0134十个6235;柱子5982的钩子2053和杆子2838都是用银子3701做的。 |
|
出38:17 | [和合] | 柱子带卯的座是铜的,柱子上的钩子和杆子是银的,柱顶是用银子包的。院子一切的柱子,都是用银杆连络的。 | [KJV] | And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver. | [和合+] | 柱子5982带卯的座0134是铜的5178,柱子5982上的钩子2053和杆子2838是银的3701,柱顶7218是用银子3701包的6826。院子2691一切的柱子5982都是用银杆3701连络的2836。 |
|
出38:19 | [和合] | 帷子的柱子四根,带卯的铜座四个;柱子上的钩子和杆子是银的;柱顶是用银子包的。 | [KJV] | And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver. | [和合+] | 帷子的柱子5982四根0702,带卯的铜5178座0134四个0702;柱子上的钩子2053和杆子2838是银的3701;柱顶7218是用银子3701包的6826。 |
|
出38:28 | [和合] | 用那一千七百七十五舍客勒银子,作柱子上的钩子,包裹柱顶,并柱子上的杆子。 | [KJV] | And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and filleted them. | [和合+] | 用那一千0505七7651百3967七十7657五2568舍客勒银子做6213柱子5982上的钩子2053,包裹6823柱顶7218并柱子上的杆子。 |
|