1905 הַגְרִי Hagriy {hag-ree'} 或 (prolonged) Hagri' {hag-ree'}可能是源自 01904 的种族名称; AV - Hagerite 4, Haggeri 1, Hagarenes 1; 6 专有名词 种族 夏甲人 1) 居位在巴勒斯坦东方的民族, 扫罗王时, 流便支族曾与他们发生战争 ( 代上5:10 ) 形容词, 种族 2) 大卫王的一个仆人 (雅悉 代上27:30 ) 阳性专有名词 哈基利 = "漫游者" 3) 弥伯哈父亲, 他是大卫王的大能勇士之一 ( 代上11:38 ) |
01905 <音译>Hagriy <词类>名、专、阳、形、取自 <字义>夏甲人 <字源>或许是取自父(祖)名的、来自SH1904 <神出> 代上5:10 <译词>夏甲人5 哈基利1 (6) <解释>
〔夏甲〕族名 1. 在巴勒斯坦东方的一民族, 诗83:6 代上5:10,19,20 。 2. 大卫王国中一个仆人管羊群的是夏甲人雅悉, 代上27:30 。
〔哈基利〕人名 大卫王的勇士弥伯哈的父亲, 代上11:38 。
|
01905 Hagriy {hag-ree'} or (prolonged) Hagri' {hag-ree'} perhaps patronymically from 01904; AV - Hagerite 4, Haggeri 1, Hagarenes 1; 6 n pr gent Hagarenes or Hagarites 1) a people dwelling to the east of Palestine, with whom the tribes of Reuben made war in the time of Saul adj patr 2) of one of David's servants Haggeri = "wanderer" n pr m 3) father of Mibhar and one of David's mighty warriors |
代上5:10 | [和合] | 扫罗年间,他们与夏甲人争战,夏甲人倒在他们手下,他们就在基列东边的全地,住在夏甲人的帐棚里。 | [KJV] | And in the days of Saul they made war with the Hagarites, who fell by their hand: and they dwelt in their tents throughout all the east land of Gilead. | [和合+] | 扫罗7586年间3117,他们与夏甲人1905争战6213-4421,夏甲人倒在5307他们手下3027,他们就在基列1568东边4217的全地6440,住在3427夏甲人的帐棚0168里。 |
|
代上5:19 | [和合] | 他们与夏甲人、伊突人、拿非施人、挪答人争战。 | [KJV] | And they made war with the Hagarites, with Jetur, and Nephish, and Nodab. | [和合+] | 他们与夏甲人1905、伊突人3195、拿非施人5305、挪答人5114争战6213-4421。 |
|
代上5:20 | [和合] | 他们得了 神的帮助,夏甲人和跟随夏甲的人,都交在他们手中,因为他们在阵上呼求 神,倚赖 神, 神就应允他们。 | [KJV] | And they were helped against them, and the Hagarites were delivered into their hand, and all that were with them: for they cried to God in the battle, and he was intreated of them; because they put their trust in him. | [和合+] | 他们得了神的帮助5826,夏甲人1905和跟随夏甲的人都交在5414他们手中3027;因为他们在阵上4421呼求2199 神0430,倚赖0982神,神就应允6279他们。 |
|
代上11:38 | [和合] | 拿单的兄弟约珥,哈基利的儿子弥伯哈, | [KJV] | Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Haggeri, | [和合+] | 拿单5416的兄弟0251约珥3100,哈基利1905的儿子1121弥伯哈4006, |
|
代上27:30 | [和合] | 掌管驼群的是以实玛利人阿比勒。掌管驴群的,是米仑人耶希底亚。掌管羊群的,是夏甲人雅悉。 | [KJV] | Over the camels also was Obil the Ishmaelite: and over the asses was Jehdeiah the Meronothite: | [和合+] | 掌管驼群1581的是以实玛利人3459阿比勒0179。掌管驴群0860的是米崙人4824耶希底亚3165。掌管羊群6629的是夏甲人1905雅悉3151。 |
|
诗83:6 | [和合] | 就是住帐棚的以东人和以实玛利人,摩押和夏甲人, | [KJV] | The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes; | [和合+] | 就是住帐棚0168的以东人0123和以实玛利人3459,摩押4124和夏甲人1905, |
|