Strong's Number: 185 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

185 akeraios {ak-er'-ah-yos}
源自 1 (作为否定质词/语助词) 可能是2767的衍生字; TDNT - 1:209,33; 形容词
AV - harmless 2, simple 1; 3
1) (字意)未混杂的
2) 纯真无邪的 ( 太10:16 罗16:19 腓2:15 )
00185 ἀκέραιος, ον 形容词
纯一的诚实无伪的」(字义为不混杂的)。仅作喻意:(带 φρόνιμος 鸽子) 太10:16 。(带σοφὸς εἰς τὸ ἀγαθόν 在善上聪明)ἀ. εἰς τὸ κακόν 在罪上愚拙罗16:19 ;(带ἄμεμπτος 无可指摘) 腓2:15 。*
185 akeraios {ak-er'-ah-yos}
from 1 (as a negative particle) and a presumed derivative of
2767; TDNT - 1:209,33; adj
AV - harmless 2, simple 1; 3
1) unmixed, pure as in wines or metals
2) of the mind, without a mixture of evil, free from guile,
innocent, simple

Transliterated: akeraios
Phonetic: ak-er'-ah-yos

Text: from 1 (as a negative particle) and a presumed derivative of 2767; unmixed, i.e. (figuratively) innocent:

KJV -- harmless, simple.



Found 3 references in the New Testament Bible
太10:16
[和合]“我差你们去,如同羊进入狼群;所以你们要灵巧象蛇,驯良象鸽子。
[KJV]Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.
[和合+]1473差你们52090649,如同56134263进入1722狼群3074;所以3767你们要1096灵巧542956133789,驯良01855613鸽子4058
罗16:19
[和合]你们的顺服,已经传于众人,所以我为你们欢喜;但我愿意你们在善上聪明,在恶上愚拙。
[KJV]For your obedience is come abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.
[和合+]你们的5216顺服5218已经传08641519众人3956,所以3767我为1909你们5213欢喜5463;但1161我愿意2309你们5209在善3303-00181519聪明4680,在恶25561519愚拙0185
腓2:15
[和合]使你们无可指摘,诚实无伪,在这弯曲悖谬的世代,作 神无瑕疵的儿女。你们显在这世代中,好象明光照耀,
[KJV]That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;
[和合+]使1096你们无可指摘0273,诚实无伪0185,在这弯曲4646悖谬1294的世代1074作神2316无瑕疵0298的儿女5043。你们3739显在1722这世代28891722,好象5613明光5458照耀5316