Strong's Number: 1762 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1762 eni {en'-ee}
1751现在式直说语气第三人称单数的缩简型; 动词
AV - there is 4, is 1; 5
1) 有 ( 加3:28 西3:11 雅1:17 )
01762 ἔνι 动词
(代ἔνεστιν〔参ἔνειμι-SG1751〕)在新约中只带否定:οὐκ ἔνι没。ἐν ὑμῖν οὐδεὶς σοφός;你们中间没一个智慧人? 林前6:5 。Ἰουδαῖος οὐδὲ Ἕλλην不分犹太人,希利尼人, 加3:28 西3:11 。 παρ᾽ ᾧ οὐκ ἔνι παραλλαγὴ 在他并没改变, 雅1:17 。*
1762 eni {en'-ee}
contraction for the third person singular present indicative of 1751;; v
AV - there is 4, is 1; 5
1) is in, is among, has place, is present
2) it can be, is possible, is lawful

Transliterated: eni
Phonetic: en'-ee

Text: contraction for the third person singular present indicative of 1751; impersonally, there is in or among:

KJV --be, (there) is.



Found 2 references in the New Testament Bible
西3:11
[和合]在此并不分希利尼人、犹太人、受割礼的、未受割礼的、化外人、西古提人、为奴的、自主的;惟有基督是包括一切,又住在各人之内。
[KJV]Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.
[和合+]在此3699并不37561762希腊人1672、犹太人2453,受割礼的4061、未受割礼的0203,化外人0915,西古提人4658,为奴的1401、自主的1658,唯有0235基督5547是包括一切3956,又2532住在1722各人3956之内。
雅1:17
[和合]各样美善的恩赐和各样全备的赏赐都是从上头来的,从众光之父那里降下来的;在他并没有改变,也没有转动的影儿。
[KJV]Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.
[和合+]各样3956美善的0018恩赐13942532各样3956全备的5046赏赐1434都是2076从上头0509来的,从0575众光5457之父3962那里降下来2597的;在38443739并没37561762改变3883,也没有2228转动的5157影儿0644