Strong's Number: 1739 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1739 דָּוֶה daveh {da:-ve'}

源自 01738; TWOT - 411b; 形容词
钦定本 - faint 2, sick 1, sickness 1, menstruous cloth 1; 5
1) 头晕的, 不舒服的
1a) 头晕的, 虚弱的 ( 哀1:13 哀5:17 )
1b) 不舒服的, 月经的
01739
<音译>daveh
<词类>形
<字义>月经、虚弱
<字源>来自SH1738
<神出>411b  利15:33
<译词>发昏2 污秽之物1 月经病1 月经1 (5)
<解释>
1. 头晕的虚弱的凄凉发昏哀1:13 哀5:17

2. 不舒服的月经的有月经利15:33妇人有月经利20:18好像污秽之物赛30:22 。*
01739 daveh {daw-veh'}
from 01738; TWOT - 411b; adj
AV - faint 2, sick 1, sickness 1, menstruous cloth 1; 5
1) faint, unwell
1a) faint, weak
1b) unwell, menstruous

Transliterated: daveh
Phonetic: daw-veh'

Text: from 1738; sick (especially in menstruation):

KJV - faint, menstruous cloth, she that is sick, having sickness.



Found 5 references in the Old Testament Bible
利15:33
[和合]
[KJV]
[和合+]并有月经50791739的和患2100漏症2101的,无论男21455347,并人0376与不洁净2931女人同房7901的条例8451
利20:18
[和合]妇人有月经,若与她同房,露了她的下体,就是露了妇人的血源,妇人也露了自己的血源,二人必从民中剪除。
[KJV]And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.
[和合+]妇人0802有月经1739,若与他同房7901,露了1540他的下体6172,就是露了6168妇人的血18184726,妇人也露了1540自己的血源4726,二人8147必从民59717130剪除3772
赛30:22
[和合]你雕刻偶像所包的银子和铸造偶像所镀的金子,你要玷污,要抛弃,好象污秽之物;对偶像说:“去吧!”
[KJV]Ye shall defile also the covering of thy graven images of silver, and the ornament of thy molten images of gold: thou shalt cast them away as a menstruous cloth; thou shalt say unto it, Get thee hence.
[和合+]你雕刻偶象6456所包的6826银子3701和铸造偶象4541所镀的0642金子2091,你要玷污2930,要抛弃2219,好象污秽之物1739,对偶象说0559:去罢3318
哀1:13
[和合]他从高天使火进入我的骨头,克制了我;他铺下网罗,绊我的脚,使我转回;他使我终日凄凉发昏。
[KJV]From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net for my feet, he hath turned me back: he hath made me desolate and faint all the day.
[和合+]他从高天4791使79710784进入我的骨头6106,剋制了7287我;他鋪下6566网罗7568,绊我的脚7272,使我转77250268;他使5414我终日3117凄凉8074发昏1739
哀5:17
[和合]这些事我们心里发昏,我们的眼睛昏花。
[KJV]For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
[和合+]这些事我们心里3820发昏1739,我们的眼睛5869昏花2821