1690 embrimaomai {em-brim-ah'-om-ahee} 源自 1722 与 brimaomai (愤而嗤之以鼻); 动词 AV - straitly charge 2, groan 2, murmur against 1; 5 1) 严厉警诫 2) 责骂 ( 可14:5 ) 3) 深深悸动 ( 约11:33,38 ) |
01690 ἐμβριμάομαι 动词 也作ἐμβριμόομαι 可14:5 异版; 约11:33 异版, 约11:38 异版。1不定式ἐνεβριμησάμην;被ἐνεβριμήθην(参 哀2:6 ἐμβριμήματι ὀργῆς)带人称间接受格。「责备,谴责」( 但11:30 ) 可14:5 ;严严嘱咐, 可1:43 太9:30 。ἐ. ἐν ἑαυτῷ心中悲叹, 约11:38 (异版用ἐβριμήσατο);同此,τῷ πνένματι 约11:33 。* |
1690 embrimaomai {em-brim-ah'-om-ahee} from 1722 and brimaomai (to snort with anger);; v AV - straitly charge 2, groan 2, murmur against 1; 5 1) to charge with earnest admonition, sternly to charge, threatened to enjoin |
Text: from 1722 and brimaomai (to snort with anger); to have indignation on, i.e. (transitively) to blame, (intransitively) to sigh with chagrin, (specially) to sternly enjoin:
KJV -- straitly charge, groan, murmur against.