Strong's Number: 928 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0928 בֶּהָלָה behalah {be-ha:-la:'}

源自 0926; TWOT - 207a; 阴性名词
钦定本 - trouble 2, terror 2; 4
1) 惊慌, 突如其来的恐惧或毁灭
00928
<音译>behalah
<词类>名、阴
<字义>恐慌、惊动
<字源>来自SH926
<神出>207a  利26:16
<译词>惊吓1 惊惶1 惊恐1 灾害1 (4)
<解释>
单阴בֶּהָלָה 利26:16 。连וְ+复阴וּבֶהָלוֹת 耶15:8

1. 惊慌、突如其来的恐惧毁灭。וְהִפְקַדְתִּי עֲלֵיכֶם בֶּהָלָה必命定惊惶临到你们利26:16年岁尽属惊恐诗78:33 。לֹא יֵלְדוּ לַבֶּהָלָה也不遭灾害赛65:23惊吓忽然临到耶15:8 。*

0928 behalah {beh-haw-law'}
from 0926; TWOT - 207a; n f
AV - trouble 2, terror 2; 4
1) dismay, sudden terror or ruin, alarm

Transliterated: behalah
Phonetic: beh-haw-law'

Text: from 926; panic, destruction:

KJV --terror, trouble.



Found 4 references in the Old Testament Bible
利26:16
[和合]我待你们就要这样:我必命定惊惶,叫眼目干瘪、精神消耗的痨病、热病,辖制你们。你们也要白白地撒种,因为仇敌要吃你们所种的。
[KJV]I also will do this unto you; I will even appoint over you terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause sorrow of heart: and ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.
[和合+]我待6213你们就要这样:我必命定6485惊惶0928,叫眼目5869乾瘪、精神5315消耗1727的痨病7829热病6920辖制3615你们。你们也要白白的738522322233,因为仇敌0341要吃0398你们所种的。
诗78:33
[和合]因此,他叫他们的日子全归虚空,叫他们的年岁尽属惊恐。
[KJV]Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble.
[和合+]因此,他叫他们的日子3117全归虚空3615-1892,叫他们的年岁8141尽属惊恐0928
赛65:23
[和合]他们必不徒然劳碌,所生产的,也不遭灾害;因为都是蒙耶和华赐福的后裔,他们的子孙也是如此。
[KJV]They shall not labour in vain, nor bring forth for trouble; for they are the seed of the blessed of the LORD, and their offspring with them.
[和合+]他们必不徒然7385劳碌3021,所生产3205的,也不遭灾害0928,因为都是蒙耶和华3068赐福1288的后裔2233;他们的子孙6631也是如此。
耶15:8
[和合]他们的寡妇在我面前,比海沙更多;我使灭命的午间来,攻击少年人的母亲,使痛苦惊吓忽然临到她身上。
[KJV]Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused him to fall upon it suddenly, and terrors upon the city.
[和合+]他们的寡妇0490在我面前比海32202344更多6105;我使0935灭命的7703午间6672来,攻击少年人0970的母亲0517,使痛苦惊吓0928忽然6597临到5307他身上。