Strong's Number: 796 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0796 אַשְׁדּוֹדִי 'Ashdowdiy {ash-do:-di:'}

源自 0795 种族名称; 形容词
钦定本 - Ashdod 3, Ashdothites 2; 5
亚实突人= "我将掠夺"
1) 亚实突居民
00796
<音译>'Ashdowdiy
<词类>形
<字义>亚实突人或亚实突的居民
<字源>来自SH795
<神出> 书13:3
<译词>亚实突人4 亚实突1 (5)
<解释>
亚实突人,集合名词, 书13:3 。复阳אַשְׁדּוֹדִים 撒上5:3,6 尼4:7 。复阴אַשְׁדֳּודִיּוֹת 尼13:23

0796 'Ashdowdiy {ash-do-dee'}
patrial from 0795;; adj
AV - Ashdod 3, Ashdothites 2; 5
Ashdodites = "I will spoil"
1) an inhabitant of Ashdod

Transliterated: 'Ashdowdiy
Phonetic: ash-do-dee'

Text: patrial from 795; an Ashdodite (often collectively) or inhabitant of Asdod:

KJV --Ashdodites, of Ashdod.



Found 5 references in the Old Testament Bible
书13:3
[和合]从埃及前的西曷河往北,直到以革伦的境界,就算属迦南人之地。有非利士人五个首领所管的迦萨人、亚实突人、亚实基伦人、迦特人、以革伦人之地,并有南方亚卫人之地。
[KJV]From Sihor, which is before Egypt, even unto the borders of Ekron northward, which is counted to the Canaanite: five lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites:
[和合+]从埃及47146440的西曷河7883往北6828,直到以革伦6138的境界1366,就算2803属迦南人3669之地。有非利士人6430五个2568首领5633所管的迦萨人5841、亚实突人0796、亚实基伦人0832、迦特人1663、以革伦人6139之地,并有南方亚卫人5761之地。
撒上5:3
[和合]次日清早,亚实突人起来,见大衮仆倒在耶和华的约柜前,脸伏于地,就把大衮仍立在原处。
[KJV]And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the earth before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
[和合+]次日4283清早7925,亚实突人0796起来,见大衮1712仆倒5307在耶和华3068的约柜07276440,脸6440伏于地0776,就把3947大衮1712仍立7725在原处4725
撒上5:6
[和合]耶和华的手重重加在亚实突人身上,败坏他们,使他们生痔疮。亚实突和亚实突的四境,都是如此。
[KJV]But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with emerods, even Ashdod and the coasts thereof.
[和合+]耶和华3068的手3027重重加在3513亚实突人0796身上,败坏8074他们,使他们生痔疮2914-6076。亚实突0795和亚实突的四境1366都是如此。
尼4:1
[和合]参巴拉听见我们修造城墙,就发怒;大大恼恨,嗤笑犹大人。
[KJV]But it came to pass, that when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.
[和合+]参巴拉5571、多比雅2900、亚拉伯人6163、亚扪人5984、亚实突人0796听见8085修造0724-5927耶路撒冷3389城墙2346,着手进行2490堵塞5640破裂的地方6555,就甚3966发怒2734
尼13:23
[和合]那些日子我也见犹大人娶了亚实突、亚扪、摩押的女子为妻。
[KJV]In those days also saw I Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab:
[和合+]那些日子3117,我也见7200犹大人30643427了亚实突0796、亚扪5984、摩押4125的女子为妻0802