Strong's Number: 7711 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7711 sh@dephah {shed-ay-faw'} 或 shiddaphown {shid-daw-fone'}

源自 07710; TWOT - 2335a,2335b
钦定本 - blasting 5, blasted 1; 6
阴性名词
1) 枯萎的东西
阳性名词
2) (庄稼的)枯萎
07711 sh@dephah {shed-ay-faw'} or shiddaphown {shid-daw-fone'}
from 07710; TWOT - 2335a,2335b
AV - blasting 5, blasted 1; 6
n f
1) blighted or blasted thing, blighted, blasted
n m
2) blight (of crops)

Transliterated: shdephah
Phonetic: shed-ay-faw'

Text: or shiddaphown {shid-daw-fone'}; from 7710; blight:

KJV --blasted(-ing).



Found 6 references in the Old Testament Bible
申28:22
[和合]耶和华要用痨病、热病、火症、疟疾、刀剑、旱风(或作“干旱”)、霉烂攻击你。这都要追赶你,直到你灭亡。
[KJV]The LORD shall smite thee with a consumption, and with a fever, and with an inflammation, and with an extreme burning, and with the sword, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue thee until thou perish.
[和合+]耶和华3068要用痨病7829、热病6920、火症1816、疟疾2746、刀剑2719、旱风7711(或作:乾旱)、霉烂3420攻击5221你。这都要追赶7291你,直到你灭亡0006
王上8:37
[和合]“国中若有饥荒、瘟疫、旱风、霉烂、蝗虫、蚂蚱,或有仇敌犯境围困城邑,无论遭遇什么灾祸疾病,
[KJV]If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, or if there be caterpiller; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness there be;
[和合+]0776中若有饑荒7458、瘟疫1698、旱风7711、霉烂3420、蝗虫0697、蚂蚱2625,或有仇敌0341犯境0776围困6887城邑8179,无论遭遇甚么灾祸5061疾病4245
王下19:26
[和合]所以其中的居民力量甚小,惊惶羞愧。他们象野草,象青菜,如房顶上的草,又如未长成而枯干的禾稼。
[KJV]Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the house tops, and as corn blasted before it be grown up.
[和合+]所以其中的居民3427力量3027甚小7116,惊惶2865羞愧0954。他们象野草6212,象青34191877,如房顶上1406的草2682,又如未长成6440-7054而枯乾的7711禾稼。
代下6:28
[和合]“国中若有饥荒、瘟疫、旱风、霉烂、蝗虫、蚂蚱,或有仇敌犯境,围困城邑,无论遭遇什么灾祸疾病,
[KJV]If there be dearth in the land, if there be pestilence, if there be blasting, or mildew, locusts, or caterpillers; if their enemies besiege them in the cities of their land; whatsoever sore or whatsoever sickness there be:
[和合+]国中0776若有饑荒7458、瘟疫1698、旱风7711、霉烂3420、蝗虫0697、蚂蚱2625,或有仇敌0341犯境0776,围困6887城邑8179,无论遭遇甚么灾祸5061疾病4245
摩4:9
[和合]“我以旱风霉烂攻击你们,你们园中许多菜蔬、葡萄树、无花果树、橄榄树,都被剪虫所吃;你们仍不归向我。这是耶和华说的。
[KJV]I have smitten you with blasting and mildew: when your gardens and your vineyards and your fig trees and your olive trees increased, the palmerworm devoured them: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
[和合+]我以旱风7711、霉烂3420攻击5221你们,你们园中1593许多7235菜蔬、葡萄树3754、无花果树8384、橄榄树2132都被剪虫1501所吃0398;你们仍不归7725向我。这是耶和华3068说的5002
该2:17
[和合]在你们手下的各样工作上,我以旱风、霉烂、冰雹攻击你们,你们仍不归向我。这是耶和华说的。
[KJV]I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the labours of your hands; yet ye turned not to me, saith the LORD.
[和合+]在你们手3027下的各样工作4639上,我以旱风7711、霉烂3420、冰雹1259攻击5221你们,你们仍不归向我。这是耶和华30685002的。