Strong's Number: 6157 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6157 עָרֹב `arob {aw-robe'}

源自 06148; TWOT - 1685c; 阳性名词
AV - swarm 7, divers sorts of flies 2; 9
1) 成群
1a) 可能取其 '混合物' 和 '连续不断动作'
06157
<音译> `arob
<词类> 名、阳
<字义> 成群、群集
<字源> 来自SH6148
<神出> 1685c 出8:21
<译词> 苍蝇9 (9)
<解释>
苍蝇出8:21,21,22,24,24,29,31 诗78:45 诗105:31
06157 `arob {aw-robe'}
from 06148; TWOT - 1685c; n m
AV - swarm 7, divers sorts of flies 2; 9
1) swarm
1a) probable meaning from 'mixture' and 'incessant or involved motion'

Transliterated: `arob
Phonetic: aw-robe'

Text: from 6148; a mosquito (from its swarming):

KJV --divers sorts of flies, swarm.



Found 7 references in the Old Testament Bible
出8:17
[和合]他们就这样行。亚伦伸杖击打地上的尘土,就在人身上和牲畜身上有了虱子,埃及遍地的尘土,都变成虱子了。
[KJV]And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice in man, and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.
[和合+]你若不容我的百姓59717971,我要叫7971成群6157的苍蝇到你和你臣仆5650并你百姓5971的身上,进你的房屋1004,并且埃及人4714的房屋1004和他们所住的地0127都要满了4390成群6157的苍蝇。
出8:18
[和合]行法术的也用邪术要生出虱子来,却是不能;于是在人身上和牲畜身上,都有了虱子。
[KJV]And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man, and upon beast.
[和合+]当那日3117,我必分别6395我百姓5971所住5975的歌珊16570776,使那里没有1115成群6157的苍蝇,好叫你知道3045我是天下7130-0776的耶和华3068
出8:20
[和合]耶和华对摩西说:“你清早起来,法老来到水边,你站在他面前,对他说:‘耶和华这样说:容我的百姓去,好事奉我。
[KJV]And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.
[和合+]耶和华3068就这样行6213。苍蝇成了大35156157,进入0935法老6547的宫殿1004,和他臣仆5650的房屋1004;埃及4714-0776遍地0776就因6440这成群6157的苍蝇败坏了7843
出8:25
[和合]法老召了摩西、亚伦来,说:“你们去,在这地祭祀你们的 神吧!”
[KJV]And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.
[和合+]摩西48720559:我要出去33186279耶和华3068,使成群6157的苍蝇明天4279离开5493法老6547和法老的臣仆5650并法老的百姓5971;法老65477535不可1115再行3254诡诈2048,不容百姓59717971祭祀2076耶和华3068
出8:27
[和合]我们要往旷野去走三天的路程,照着耶和华我们 神所要吩咐我们的,祭祀他。”
[KJV]We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.
[和合+]耶和华3068就照摩西4872的话16976213,叫成群6157的苍蝇离开5493法老6547和他的臣仆5650并他的百姓5971,一0259个也没有留下7604
诗78:45
[和合]他叫苍蝇成群,落在他们当中,嘬尽他们;又叫青蛙灭了他们。
[KJV]He sent divers sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them.
[和合+]他叫7971苍蝇6157成群落在他们当中,嘬尽0398他们,又叫青蛙68547843了他们,
诗105:31
[和合]他说一声,苍蝇就成群而来,并有虱子进入他们四境。
[KJV]He spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.
[和合+]他说一声0559,苍蝇6157就成群而来0935,并有虱子3654进入他们四境1366