Strong's Number: 6057 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6057 עָנָף `anaph {aw-nawf'}

字根已不使用, 意为"覆盖"; TWOT - 1657a; 阳性名词
钦定本 - branch 4, boughs 3; 7
1) 树枝, 树的分枝
06057
<音译> `anaph
<词类> 名、阳
<字义> 树枝
<字源> 来自一不用的字根
<神出> 1657a 利23:40
<译词> 枝条4 枝子3 (7)
<解释>
葡萄树的枝子,单阳עָנָף 结17:8 。香柏树,复阳3单阴词尾עֲנָפֶיהָ 诗80:10 。棕榈树,单阳附属形עֲנַף 利23:40 。单阳2复阳词尾עַנְפְּכֶם 结36:8 。单阳עָנָף 玛4:1 ;香柏树, 结17:23 结31:3
06057 `anaph {aw-nawf'}
from an unused root meaning to cover; TWOT - 1657a; n m
AV - branch 4, boughs 3; 7
1) bough, branch

Transliterated: `anaph
Phonetic: aw-nawf'

Text: from an unused root meaning to cover; a twig (as covering the limbs):

KJV --bough, branch.



Found 7 references in the Old Testament Bible
利23:40
[和合]第一日要拿美好树上的果子和棕树上的枝子,与茂密树的枝条并河旁的柳枝,在耶和华你们的 神面前欢乐七日。
[KJV]And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days.
[和合+]第一72233117要拿3947美好19266086上的果子6529和棕树8558上的枝子3709,与茂密56876086的枝条6057并河5158旁的柳枝6155,在耶和华3068―你们的 神0430面前6440欢乐805576513117
诗80:10
[和合]它的影子遮满了山,枝子好象佳美的香柏树。
[KJV]The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
[和合+]他的影子6738遮满3680了山2022,枝子6057好象佳美的0410香柏树0730
结17:8
[和合]这树栽于肥田多水的旁边,好生枝子,结果子,成为佳美的葡萄树。
[KJV]It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
[和合+]这树栽8362于肥2896770472274325的旁边,好生6213枝子6057,结5375果子6529,成为佳美0155的葡萄树1612
结17:23
[和合]在以色列高处的山栽上。它就生枝子,结果子,成为佳美的香柏树。各类飞鸟都必宿在其下,就是宿在枝子的荫下。
[KJV]In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a goodly cedar: and under it shall dwell all fowl of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they dwell.
[和合+]在以色列3478高处4791的山2022栽上8362。它就生5375枝子6057,结6213果子6529,成为佳美0117的香柏树0730,各类飞鸟6833都必宿7931在其下,就是宿7931在枝子1808的荫6738下。
结31:3
[和合]亚述王曾如利巴嫩中的香柏树,枝条荣美,影密如林,极其高大,树尖插入云中。
[KJV]Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shadowing shroud, and of an high stature; and his top was among the thick boughs.
[和合+]亚述0804王曾如利巴嫩3844中的香柏树0730,枝条6057荣美3303,影6751密如林2793,极其高13626967,树尖6788插入云中。
结36:8
[和合]以色列山哪!你必发枝条,为我的民以色列结果子,因为他们快要来到。
[KJV]But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come.
[和合+]以色列34782022哪,你必发5414枝条6057,为我的民5971以色列34785375果子6529,因为他们快要7126来到0935
玛4:1
[和合]万军之耶和华说:“那日临近,势如烧着的火炉,凡狂傲的和行恶的,必如碎秸。在那日必被烧尽,根本枝条一无存留。
[KJV]For, behold, the day cometh, that shall burn as an oven; and all the proud, yea, and all that do wickedly, shall be stubble: and the day that cometh shall burn them up, saith the LORD of hosts, that it shall leave them neither root nor branch.
[和合+]万军6635之耶和华30680559:那日3117临近0935,势如烧1197着的火炉8574,凡狂傲2086的和行20867564的必如碎秸7179,在那日3117必被烧尽3857,根本8328枝条6057一无存留5800