Strong's Number: 5007 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5007 נְאָצָה n@'atsah {neh-aw-tsaw'} 或 ne'atsah {neh-aw-tsaw'}

源自 05006; TWOT - 1274a,1274b; 阴性名词
钦定本 - blasphemy 3, provocation 2; 5
1) 藐视, 凌辱
2) 凌辱, 亵渎
05007
<音译>ne'atsah
<词类>名、阴
<字义>蔑视、凌辱
<字源>来自SH5006
<神出>1274a,1274b  王下19:3
<译词>凌辱2 怒气2 毁谤1 (5)
<解释>
1. 藐视凌辱凌辱的日子,单阴נְאָצָה 王下19:3赛37:3

2. 凌辱亵渎你的怒气,复阴נֶאָצוֹת 尼9:18,26 。你的一切毁谤,复阴2单阳词尾נָאָצוֹתֶיךָ 结35:12 。*
05007 n@'atsah {neh-aw-tsaw'} or ne'atsah {neh-aw-tsaw'}
from 05006; TWOT - 1274a,1274b; n f
AV - blasphemy 3, provocation 2; 5
1) contempt, contumely
2) contempt, blasphemy

Transliterated: n'atsah
Phonetic: neh-aw-tsaw'

Text: or nematsah {neh-aw-tsaw'}; from 5006; scorn:

KJV --blasphemy.



Found 5 references in the Old Testament Bible
王下19:3
[和合]对他说:“希西家如此说,今日是急难责罚凌辱的日子,就如妇人将要生产婴孩,却没有力量生产。
[KJV]And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and blasphemy; for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
[和合+]对他说0559:希西家2396如此说0559:今日3117是急难6869、责罚8433、凌辱5007的日子3117,就如妇人将要0935生产4866婴孩1121,却没有力量3581生产3205
尼9:18
[和合]他们虽然铸了一只牛犊,彼此说,这是领你出埃及的神,因而大大惹动你的怒气;
[KJV]Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations;
[和合+]他们虽然铸了6213一隻牛犊5695,彼此说0559这是领你出5927埃及4714的 神0430,因而大大1419惹动6213你的怒气5007
尼9:26
[和合]“然而他们不顺从,竟背叛你,将你的律法,丢在背后;杀害那劝他们归向你的众先知,大大惹动你的怒气。
[KJV]Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.
[和合+]然而,他们不顺从4784,竟背叛4775你,将你的律法84517993在背14580310,杀害2026那劝5749他们归向7725你的众先知5030,大大1419惹动6213你的怒气5007
赛37:3
[和合]对他说:“希西家如此说:今日是急难、责罚、凌辱的日子,就如妇人将要生产婴孩,却没有力量生产。
[KJV]And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
[和合+]对他说0559:希西家2396如此说0559:今日3117是急难6869、责罚8433、凌辱5007的日子3117,就如妇人将要0935生产4866婴孩1121,却没有力量3581生产3205
结35:12
[和合]你也必知道我耶和华听见了你的一切毁谤,就是你攻击以色列山的话,说:‘这些山荒凉,是归我们吞灭的。’
[KJV]And thou shalt know that I am the LORD, and that I have heard all thy blasphemies which thou hast spoken against the mountains of Israel, saying, They are laid desolate, they are given us to consume.
[和合+]你也必知道3045我―耶和华3068听见8085了你的一切毁谤5007,就是你攻击以色列34782022的话0559,说0559:这些山荒凉8074-8077,是归5414我们吞灭0402的。