Strong's Number: 4705 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4705 מִצְעָר mits`ar {mits-awr'}

源自 06819; TWOT - 1948c; 阳性名词
钦定本 - little one 2, small 2, little while 1; 5
1) 小东西
1a) 小东西
1b) 片时
04705
<音译>mits`ar
<词类>名、阳
<字义>小事、暂时
<字源>来自SH6819
<神出>1948c  创19:20
<译词>小2 暂时1 微小1 小队1 (5)
<解释>
1. 。城小, 创19:20,20 。רֵאשִׁיתְךָ מִצְעָר约伯的起初, 伯8:7

2. 数量。军兵, 代下24:24 。时间, 赛63:18 。*

04705 mits`ar {mits-awr'}
from 06819; TWOT - 1948c; n m
AV - little one 2, small 2, little while 1; 5
1) a small thing
1a) small thing
1b) little while (of time)

Transliterated: mits`ar
Phonetic: mits-awr'

Text: from 6819; petty (in size or number); adverbially, a short (time):

KJV --little one (while), small.



Found 4 references in the Old Testament Bible
创19:20
[和合]看哪!这座城又小又近,容易逃到,这不是一个小的吗?求你容我逃到那里,我的性命就得存活。”
[KJV]Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.
[和合+]看哪2009-4994,这2088座城5892又小4705又近7138,容易逃到5127,这1931不是一个小的4705么?求4994你容我逃4422到那里8033,我的性命5315就得存活2421
代下24:24
[和合]亚兰的军兵,虽来了一小队,耶和华却将大队的军兵交在他们手里,是因犹大人离弃耶和华他们列祖的 神,所以借亚兰人惩罚约阿施。
[KJV]For the army of the Syrians came with a small company of men, and the LORD delivered a very great host into their hand, because they had forsaken the LORD God of their fathers. So they executed judgment against Joash.
[和合+]亚兰0758的军兵2428虽来了0935一小队4705-0582,耶和华3068却将大队的3966-7230军兵2428交在5414他们手里3027,是因犹大人离弃5800耶和华3068―他们列祖0001的 神0430,所以藉亚兰人惩罚6213-8201约阿施3101
伯8:7
[和合]你起初虽然微小,终久必甚发达。
[KJV]Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
[和合+]你起初7225虽然微小4705,终久0319必甚3966发达7685
赛63:18
[和合]你的圣民不过暂时得这产业;我们的敌人已经践踏你的圣所。
[KJV]
[和合+]你的圣69445971不过暂时4705得这产业3423;我们的敌人6862已经践踏0947你的圣所4720