Strong's Number: 2825 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2825 חֲשֵׁכָה chashekah {khash-ay-kaw'} 或 chashekah {khash-ay-kaw'}

源自 02821; TWOT - 769c; 阴性名词
钦定本 - darkness 5; 5
1) 黑暗
02825
<音译>chashekah
<词类>名、阴
<字义>黑暗、悲惨
<字源>来自SH2821
<神出>769c  创15:12
<译词>黑暗4 暗中1 (5)
<解释>
单阴חֲשֵׁכָה 创15:12 。复阴חֲשֵׁכִים 赛50:10

1. 指黑暗惊人的大黑暗创15:12黑暗和光明在你看都是一样诗139:12

2. 比喻用法:象征缺乏智慧。黑暗中走来走去诗82:5尽是艰难黑暗赛8:22这人行在暗中赛50:10 。*
02825 chashekah {khash-ay-kaw'} or chashekah {khash-ay-kaw'}
from 02821; TWOT - 769c; n f
AV - darkness 5; 5
1) darkness

Transliterated: chashekah
Phonetic: khash-ay-kaw'

Text: or chashekah {khash-ay-kaw'}; from 2821; darkness; figuratively, misery:

KJV -darkness.



Found 5 references in the Old Testament Bible
创15:12
[和合]日头正落的时候,亚伯兰沉沉地睡了;忽然有惊人的大黑暗落在他身上。
[KJV]And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.
[和合+]日头8121正落0935的时候,亚伯兰0087沉沉地睡8639了;忽然有惊人0367的大1419黑暗28255307在他身上。
诗82:5
[和合]你们仍不知道,也不明白,在黑暗中走来走去;地的根基都摇动了。
[KJV]They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
[和合+]你们仍不知道3045,也不明白0995,在黑暗2825中走来走去1980;地0776的根基4144都摇动0776了。
诗139:12
[和合]黑暗也不能遮蔽我使你不见,黑夜却如白昼发亮;黑暗和光明,在你看都是一样。
[KJV]Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
[和合+]黑暗2822也不能遮蔽2821我,使你不见,黑夜3915却如白昼3117发亮0215。黑暗2825和光明0219,在你看都是一样。
赛8:22
[和合]
[KJV]
[和合+]仰观上天,俯察5027下地0776,不料,尽是艰难6869、黑暗2825,和幽暗4588的痛苦6695。他们必被赶入5080乌黑的黑暗0653中去。
赛50:10
[和合]你们中间谁是敬畏耶和华听从他仆人之话的,这人行在暗中,没有亮光,当倚靠耶和华的名,仗赖自己的 神。
[KJV]Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.
[和合+]你们中间谁是敬畏3373耶和华3068、听从8085他仆人5650之话6963的?这人行1980在暗2825中,没有亮光5051。当倚靠0982耶和华3068的名8034,仗赖8172自己的神0430