Strong's Number: 2646 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2646 חֻפָּה chuppah {khup-pa:'}

源自 02645; TWOT - 710b; 阴性名词
钦定本 - chamber 1, closet 1, defence 1; 3
1) 房间, 卧室, 华盖, 内室
1a) 华盖
1b) 房间
1c) 神圣的保护 (比喻用法)
02646
<音译>chuppah
<词类>名、阴
<字义>遮蓬、内室、房间
<字源>来自SH2645
<神出>710b  诗19:5
<译词>遮蔽1 洞房1 内室1 (3)
<解释>
单阴חֻפָּה 赛4:5 。介מִן+单阴3单阳词尾מֵחֻפָּתוֹ 诗19:5 珥2:16

1. 作保护用的:必有遮蔽赛4:5

2. 指房间:新妇出离内室珥2:16 。比喻用法:神圣的保护,太阳如同新郎出洞房诗19:5 。*

02646 chuppah {khoop-paw'}
from 02645; TWOT - 710b; n f
AV - chamber 1, closet 1, defence 1; 3
1) chamber, room, canopy, closet
1a) canopy
1b) chamber
1c) divine protection (fig.)

Transliterated: chuppah
Phonetic: khoop-paw'

Text: from 2645; a canopy:

KJV -chamber, closet, defence.



Found 3 references in the Old Testament Bible
诗19:5
[和合]太阳如同新郎出洞房,又如勇士欢然奔路。
[KJV]Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
[和合+]太阳如同新郎28603318洞房2646,又如勇士1368欢然779773230734
赛4:5
[和合]耶和华也必在锡安全山,并各会众以上,使白日有烟云,黑夜有火焰的光;因为在全荣耀之上必有遮蔽。
[KJV]And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defence.
[和合+]耶和华3068也必在锡安6726全山2022,并各会众4744以上,使1254白日3119125462276051,黑夜3915有火焰0784-3852的光5051。因为在全荣耀3519之上必有遮蔽2646
珥2:16
[和合]聚集众民,使会众自洁;招聚老者,聚集孩童和吃奶的,使新郎出离洞房,新妇出离内室。
[KJV]Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
[和合+]聚集0622众民5971,使会众6951自洁6942:招聚6908老者2205,聚集0622孩童5768和吃3243奶的7699;使新郎28603318离洞房2315,新妇3618出离内室2646