Strong's Number: 2625 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2625 חָסִיל chaciyl {khaw-seel'}

源自 02628; TWOT - 701a; 阳性名词
AV - caterpiller 6; 6
1) 蚂蚱(蝗虫)
02625
<音译>chaciyl
<词类>名、阳
<字义>蝗虫
<字源>来自SH2628
<神出>701a  王上8:37
<译词>蚂蚱6 (6)
<解释>

02625 chaciyl {khaw-seel'}
from 02628; TWOT - 701a; n m
AV - caterpiller 6; 6
1) locust

Transliterated: chaciyl
Phonetic: khaw-seel'

Text: from 2628; the ravager, i.e. a locust:

KJV - caterpillar.



Found 6 references in the Old Testament Bible
王上8:37
[和合]“国中若有饥荒、瘟疫、旱风、霉烂、蝗虫、蚂蚱,或有仇敌犯境围困城邑,无论遭遇什么灾祸疾病,
[KJV]If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, or if there be caterpiller; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness there be;
[和合+]0776中若有饑荒7458、瘟疫1698、旱风7711、霉烂3420、蝗虫0697、蚂蚱2625,或有仇敌0341犯境0776围困6887城邑8179,无论遭遇甚么灾祸5061疾病4245
代下6:28
[和合]“国中若有饥荒、瘟疫、旱风、霉烂、蝗虫、蚂蚱,或有仇敌犯境,围困城邑,无论遭遇什么灾祸疾病,
[KJV]If there be dearth in the land, if there be pestilence, if there be blasting, or mildew, locusts, or caterpillers; if their enemies besiege them in the cities of their land; whatsoever sore or whatsoever sickness there be:
[和合+]国中0776若有饑荒7458、瘟疫1698、旱风7711、霉烂3420、蝗虫0697、蚂蚱2625,或有仇敌0341犯境0776,围困6887城邑8179,无论遭遇甚么灾祸5061疾病4245
诗78:46
[和合]把他们的土产交给蚂蚱,把他们辛苦得来的交给蝗虫。
[KJV]He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust.
[和合+]把他们的土产2981交给5414蚂蚱2625,把他们辛苦得来的3018交给蝗虫0697
赛33:4
[和合]你们所掳的,必被敛尽,好象蚂蚱吃(原文作“敛”)尽禾稼。人要蹦在其上,好象蝗虫一样。
[KJV]And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
[和合+]你们所掳的7998必被敛尽0622,好象蚂蚱2625吃(原文是敛)尽禾稼0625。人要蹦4944-8264在其上,好象蝗虫1357一样。
珥1:4
[和合]剪虫剩下的,蝗虫来吃;蝗虫剩下的,蝻子来吃;蝻子剩下的,蚂蚱来吃。
[KJV]That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten.
[和合+]剪虫1501剩下的3499,蝗虫0697来吃0398;蝗虫0697剩下的3499,蝻子3218来吃0398;蝻子3218剩下的3499,蚂蚱2625来吃0398
珥2:25
[和合]我打发到你们中间的大军队,就是蝗虫、蝻子、蚂蚱、剪虫,那些年所吃的,我要补还你们。
[KJV]And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you.
[和合+]我打发7971到你们中间的大1419军队2428,就是蝗虫0697、蝻子3218、蚂蚱2625、剪虫1501,那些年8141所吃0398的,我要补还7999你们。