5195 hubrizo {hoo-brid'-zo} 源于 5196; TDNT - 8:295,1200; 动词 AV - entreat spitefully 2, reproach 1, use despitefully 1, shamefully entreat 1; 5 1) 侮慢, 嘲弄, 恶待 |
05195 ὑβρίζω 动词 1不定式ὕβρισα。被动:1不定式ὑβρίσθην;1未ὑβρισθήσομαι。 在圣经中仅为及物用法,「待之以傲慢」或「恶意的态度,虐待,嘲笑,侮辱」某人(τινά)。凌辱, 太22:6 徒14:5 。被动: 路18:32 帖前2:2 多1:11 异版;侮辱,带ἡμᾶς ὑβρίζεις把我们侮辱了, 路11:45 原文。* |
5195 hubrizo {hoo-brid'-zo} from 5196; TDNT - 8:295,1200; v AV - entreat spitefully 2, reproach 1, use despitefully 1, shamefully entreat 1; 5 1) to be insolent, to behave insolently, wantonly, outrageously 2) to act insolently and shamefully towards one, to treat shamefully 3) of one who injures another by speaking evil of him |
Text: from 5196; to exercise violence, i.e. abuse:
KJV --use despitefully, reproach, entreat shamefully (spitefully).