Strong's Number: 4724 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4724 stello {stel'-lo}
可能是源自 2476 字根的加强型; TDNT - 7:588,1074; 动词
AV - avoid 1, withdraw (one's) self 1; 2
1) (与某人) 远离,保持距离 ( 帖后3:6 )
2) 逃避,躲避(某事) ( 林后8:20 )
04724 στέλλω 动词
在新约以及七十士中仅有关身。
一、「避免远离」。ἀπό τινος某人, 帖后3:6

二、「避免尝试避免」。στελλόμενοι τοῦτο, μή τις 避免这一点,免得有人, 林后8:20 。*
4724 stello {stel'-lo}
probably strengthened from the base of 2476; TDNT - 7:588,1074; v
AV - avoid 1, withdraw (one's) self 1; 2
1) to set, place, set in order, arrange
1a) to fit out, to prepare, equip
1b) to prepare one's self, to fit out for one's self
1c) to fit out for one's own use
1d) to prepare one's self, to fit out for one's self
1e) to fit out for one's own use
1e1) arranging, providing for this, etc.
2) to bring together, contract, shorten
2a) to diminish, check, cause to cease
2b) to cease to exist
2c) to remove one's self, withdraw one's self, to depart
2d) to abstain from familiar intercourse with one

Transliterated: stello
Phonetic: stel'-lo

Text: probably strengthened from the base of 2476; properly, to set fast ("stall"), i.e. (figuratively) to repress (reflexively, abstain from associating with):

KJV --avoid, withdraw self.



Found 2 references in the New Testament Bible
林后8:20
[和合]这就免得有人因我们收的捐银很多,就挑我们的不是。
[KJV]Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:
[和合+]5124就免得4724有人3361-51001722我们2257收的1247捐银很多0100,就挑我们2248的不是3469
帖后3:6
[和合]弟兄们,我们奉主耶稣基督的名吩咐你们,凡有弟兄不按规矩而行,不遵守从我们所受的教训,就当远离他。
[KJV]Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.
[和合+]弟兄们0080,我们225717222962耶稣2424基督5547的名3686吩咐3853你们5213,凡3956有弟兄0080不按规矩0814而行4043,不3361遵守25963844我们22573739受的3880教训3862,就当远离4724-0575他。