Strong's Number: 4261 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4261 proballo {prob-al'-lo}
源自 4253906; 动词
AV - shoot forth 1, put forward 1, vr put forward 1; 3
1) 使之往前 ( 徒19:33 )
2) 发出 ( 路21:29 )
04261 προβάλλω 动词
不完προέβαλλον;2不定式προέβαλον(七十士译)。「往前扔到前面」。
一、往前推。使τινά某人往前, 徒19:33

二、用于植物:「发芽」。独立用法: ὅταν προβάλωσιν ἤδη(各样的树)发芽的时候, 路21:29 。*
4261 proballo {prob-al'-lo}
from 4253 and 906;; v
AV - shoot forth 1, put forward 1, vr put forward 1; 3
1) to throw forward
1a) of trees, to shoot forth, put out leaves
1b) to germinate
1c) to push forward, thrust forward, put forward

Transliterated: proballo
Phonetic: prob-al'-lo

Text: from 4253 and 906; to throw forward, i.e. push to the front, germinate:

KJV --put forward, shoot forth.



Found 2 references in the New Testament Bible
路21:29
[和合]-
[KJV]And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;
[和合+]耶稣又设比喻3850对他们08462036:你们看1492无花果树48082532各样的39561186;他发芽4261的时候3752,你们0575-1438一看见0991,自然晓得1097夏天2330近了1451
徒19:33
[和合]有人把亚力山大从众人中带出来,犹太人推他往前,亚力山大就摆手,要向百姓分诉;
[KJV]And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defence unto the people.
[和合+]有人把亚力山大02231537众人3793中带出来4264,犹太人245342610846往前4261,亚力山大0223116126785495,要2309向百姓1218分诉0626