Strong's Number: 394 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

394 anatithemi {an-at-ith'-em-ahee}
源自 3035087的关身语态; TDNT - 1:353,57; 动词
AV - declare 1, communicate 1; 2
1) 宣告, 指陈, 沟通 ( 徒25:14 加2:2 )
00394 ἀνατίθημι 动词
2不定式关ἀνεθέμην。字义:「放置」。
关身的意思为「宣告陈述」,向某人提说某事,并咨询他的意思,将某事放在某人面前要他考虑。带τινί τι( 弥7:5 ) ὁ Φῆστος τῷ βασιλεῖ ἀνέθετο τὰ κατὰ τὸν Παῦλον非斯都将保罗的事告诉王, 徒25:14 。ἀνεθέμην αὐτοῖς τὸ εὐαγγέλιον 把…福音对他们陈说加2:2 。*
394 anatithemi {an-at-ith'-em-ahee}
from 303 and the middle voice of 5087; TDNT - 1:353,57; v
AV - declare 1, communicate 1; 2
1) to set forth (in words), communicate

Transliterated: anatithemai
Phonetic: an-at-ith'-em-ahee

Text: from 303 and the middle voice of 5087; to set forth (for oneself), i.e propound:

KJV --communicate, declare.



Found 2 references in the New Testament Bible
徒25:14
[和合]在那里住了多日,非斯都将保罗的事告诉王,说:“这里有一个人,是腓力斯留在监里的。
[KJV]And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:
[和合+]5613那里1563住了130441192250,非斯都5347将保罗3972的事2596告诉03940935,说3004:这里有2076一个51000435,是5259腓力斯5344留在26411198里的。
加2:2
[和合]我是奉启示上去的,把我在外邦人中所传的福音对弟兄们陈说,却是背地里对那有名望之人说的,惟恐我现在,或是从前,徒然奔跑。
[KJV]And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain.
[和合+]我是奉2596启示0602上去0305的,把我在外邦人14841722所传的2784福音2098,对弟兄们陈说0394;却是1161背地里2596-2398对那有名望之人1380说的,惟恐3381-4458我现在,或是2228从前,徒然1519-2756奔跑5143