Strong's Number: 1524 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1524 eiseimi {ice'-i-mee}
源于 1519 和 eimi (出发, 前进); 动词
AV - go 2, go in 1, enter 1; 4
1) 进入
01524 εἴσειμι 动词
不定εἰσιέναι,分εἰσιών;不完εἰσῄειν -「走进去进入」。εἴς τι某处:圣殿, 徒3:3 徒21:26 ;参 来9:6 。πρός τινα去见某人, 徒21:18 。*
1524 eiseimi {ice'-i-mee}
from 1519 and eimi (to go);; v
AV - go 2, go in 1, enter 1; 4
1) to go into, enter

Transliterated: eiseimi
Phonetic: ice'-i-mee

Text: from 1519 and eimi (to go); to enter:

KJV --enter (go) into.



Found 4 references in the New Testament Bible
徒3:3
[和合]他看见彼得、约翰将要进殿,就求他们周济。
[KJV]Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms.
[和合+]3739看见1492彼得4074、约翰2491将要31951524-1519殿2411,就求2065-2983他们賙济1654
徒21:18
[和合]第二天,保罗同我们去见雅各,长老们也都在那里。
[KJV]And the day following Paul went in with us unto James; and all the elders were present.
[和合+]第二天1966,保罗39724862我们225415244314雅各2385;长老们4245也都39563854那里。
徒21:26
[和合]于是保罗带着那四个人,第二天与他们一同行了洁净的礼,进了殿,报明洁净的日期满足,只等祭司为他们各人献祭。
[KJV]Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them.
[和合+]于是5119保罗3972带着3880那四个人0435,第二219222504862他们0846一同行了洁净0048的礼,进15241519殿2411,报明1229洁净0049的日期2250满足1604,只等2193祭司为5228他们08461538152043744376
来9:6
[和合]这些物件既如此预备齐了,众祭司就常进头一层帐幕,行拜 神的礼。
[KJV]Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the service of God.
[和合+]这些物件51303779如此1161预备齐了2680,众祭司2409就常12751524头一层4413帐幕4633,行2005拜神的礼2999