Strong's Number: 911 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

911 bapto {bap'-to}
字根型; TDNT - 1:529,92; 动词
钦定本 - dip 3; 3
1) 蘸, 蘸进去
00911 βάπτω 动词
未βάψω;1不定式ἔβαψα;完被分βεβαμμένος。
一、「蘸入」τὶ某物, 约13:26 。ἐμβάπτω异版(参 得2:14 );ἄκρον τοῦ δακτύλου ὕδατος用指头蘸点水路16:24 。也有用间接受格(ἔβαψεν τῷ ὕδατι浸在水中, 王下8:15 异版)同节异版;ἱυάτιον βεβαμμένον αἵματι 了血的衣服, 启19:13 (这经文不太肯定;异版用ῥεραντισμένον, περιρεραμμένον, ἐρραμμένον见ῥαντίζω, περιρραίνω, ῥαίνω)(但见下二)。

二、「蘸进去染」,在 启19:13 中意为溅了血的衣服。*
911 bapto {bap'-to}
a primary word; TDNT - 1:529,92; v
AV - dip 3; 3
1) to dip, dip in, immerse
2) to dip into dye, to dye, colour

Transliterated: bapto
Phonetic: bap'-to

Text: a primary verb; to overwhelm, i.e. cover wholly with a fluid; in the N.T. only in a qualified or specially, sense, i.e. (literally) to moisten (a part of one's person), or (by implication) to stain (as with dye):

KJV --dip.



Found 2 references in the New Testament Bible
路16:24
[和合]就喊着说:‘我祖亚伯拉罕哪!可怜我吧!打发拉撒路来,用指头尖蘸点水,凉凉我的舌头,因为我在这火焰里,极其痛苦。’
[KJV]And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
[和合+]2532喊着54552036:我祖3962亚伯拉罕0011哪,可怜16533165罢!打发3992拉撒路2976来,用指头11470206蘸点09115204,凉凉2711我的3450舌头1100;因为3754我在17225026火焰5395里,极其痛苦3600
启19:13
[和合]他穿着溅了血的衣服;他的名称为“ 神之道。”
[KJV]And he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God.
[和合+]他穿着4016溅了09110129的衣服2440;他的08463686称为25642316之道3056