伯31:38 | [和合] | “我若夺取田地,这地向我喊冤,犁沟一同哭泣; | [KJV] | If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain; | [和合+] | 我若夺取田地0127,这地向我喊冤2199,犁沟8525一同3162哭泣1058; |
|
伯39:10 | [和合] | 你岂能用套绳将野牛笼在犁沟之间?它岂肯随你耙山谷之地? | [KJV] | Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee? | [和合+] | 你岂能用套绳5688将野牛7214笼在7194犁沟8525之间?它岂肯随0310你耙7702山谷6010之地? |
|
诗65:10 | [和合] | 你浇透地的犁沟,润平犁脊;降甘霖,使地软和;其中发长的,蒙你赐福。 | [KJV] | Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof. | [和合+] | 你浇透7301地的犁沟8525,润平5181犁脊1417-1418,降甘霖7241,使地软和4127;其中发长的6780,蒙你赐福1288。 |
|
何10:4 | [和合] | 他们为立约说谎言,起假誓;因此,灾罚如苦菜滋生在田间的犁沟中。 | [KJV] | They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field. | [和合+] | 他们为立3772约1285说1696谎言1697,起假7723誓0422;因此,灾罚4941如苦菜7219滋生6524在田7704间的犁沟8525中。 |
|
何12:11 | [和合] | 基列人没有罪孽吗?他们全然是虚假的。人在吉甲献牛犊为祭,他们的祭坛,好象田间犁沟中的乱堆。 | [KJV] | Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields. | [和合+] | 基列人1568没有罪孽0205么?他们全然是虚假7723的。人在吉甲1537献牛犊7794为祭2076,他们的祭坛4196好象田间7704犁沟8525中的乱堆1530。 |
|