Strong's Number: 784 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

784 aspilos {as'-pee-los}
源自1 (作否定质词/语助词) and 4695; TDNT - 1:502,85; 形容词
钦定本 - without spot 3, unspotted 1; 4
1) (外在的) 没有瑕疵的, 无污点的 ( 彼前1:19 )
2) (内在的) 纯洁, 无可指摘的
00784 ἄσπιλος, ον 形容词
无玷污的无瑕疵的」。
一、字义:ἀμνὸς ἄμωμος καὶ ἄ.无瑕疵无玷污的羔羊之血, 彼前1:19

二、喻意:在道德上,指基督徒(带ἀμώμητος) 彼后3:14 ,参 犹1:25 异版等。指肉体(即人)- ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου保守自己不沾染世俗, 雅1:27 ;τηρεῖν τὴν ἐντολὴν ἄ.保守这命令毫不玷污提前6:14 。*
784 aspilos {as'-pee-los}
from 1 (as a negative particle) and 4695; TDNT - 1:502,85; adj
AV - without spot 3, unspotted 1; 4
1) spotless
2) metaph.
2a) free from censure, irreproachable
2b) free from vice, unsullied

Transliterated: aspilos
Phonetic: as'-pee-los

Text: from 1 (as a negative particle) and 4695; unblemished (physically or morally):

KJV --without spot, unspotted.



Found 4 references in the New Testament Bible
提前6:14
[和合]要守这命令,毫不玷污,无可指责,直到我们的主耶稣基督显现。
[KJV]That thou keep this commandment without spot, unrebukable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
[和合+]要守5083这命令1785,毫不玷污0784,无可指责0423,直到3360我们的22572962耶稣2424基督5547显现2015
雅1:27
[和合]
[KJV]
[和合+]在神2316我们的父3962面前3844,那清洁2513没有玷污的0283虔诚2356,就是2076看顾1980在患难23471722的孤儿3737寡妇5503,并且保守5083自己1438不沾染0784世俗2889
彼前1:19
[和合]乃是凭着基督的宝血,如同无瑕疵、无玷污的羔羊之血。
[KJV]But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
[和合+]乃是0235凭着基督5547的宝50930129,如同5613无瑕疵0299、无玷污0784的羔羊0286之血。
彼后3:14
[和合]亲爱的弟兄啊,你们既盼望这些事,就当殷勤,使自己没有玷污,无可指摘,安然见主。
[KJV]Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
[和合+]亲爱的0027弟兄阿,你们既盼望4328这些事5023,就当殷勤4704,使自己没有玷污0784,无可指摘0298,安然1722-15152147主;