Strong's Number: 7833 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7833 shachaq {shaw-khak'}

字根型; TWOT - 2367; 动词
AV - beat 3, wear 1; 4
1) 拭去, 打得粉碎, 压成细粉
1a) (Qal)
1a1) 磨掉
1a1a) 香, 石头
1a1b) 敌人 (比喻用法)
07833 shachaq {shaw-khak'}
a primitive root; TWOT - 2367; v
AV - beat 3, wear 1; 4
1) to rub away, beat fine, pulverise
1a) (Qal)
1a1) to rub away
1a1a) of incense, stones
1a1b) of enemies (fig)

Transliterated: shachaq
Phonetic: shaw-khak'

Text: a primitive root; to comminate (by trituration or attrition):

KJV --beat, wear.



Found 4 references in the Old Testament Bible
出30:36
[和合]这香要取点捣得极细,放在会幕内法柜前,我要在那里与你相会;你们要以这香为至圣。
[KJV]And thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy.
[和合+]这香要取点捣得7833极细1854,放在54144150幕内0168、法柜57156440,我要在那里与你相会3259。你们要以这香为至69446944
撒下22:43
[和合]我捣碎他们,如同地上的灰尘;践踏他们,四散在地,如同街上的泥土。
[KJV]Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
[和合+]我捣碎7833他们,如同地上0776的灰尘6083,践踏1854他们,四散7554在地,如同街上2351的泥土2916
伯14:19
[和合]水流消磨石头,所流溢的,洗去地上的尘土;你也照样灭绝人的指望。
[KJV]The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
[和合+]水流4325消磨7833石头0068,所流溢的7857洗去5599地上0776的尘土6083;你也照样灭绝00060582的指望8615
诗18:42
[和合]我捣碎他们,如同风前的灰尘;倒出他们,如同街上的泥土。
[KJV]Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
[和合+]我捣碎7833他们,如同风73076440的灰尘6083,倒出7324他们,如同街上2351的泥土2916