出26:6 | [和合] | 又要作五十个金钩,用钩使幔子相连,这才成了一个帐幕。 | [KJV] | And thou shalt make fifty taches of gold, and couple the curtains together with the taches: and it shall be one tabernacle. | [和合+] | 又要做6213五十个2572金2091钩7165,用钩7165使幔子3407相连2266-0802-0269,这纔成了一个0259帐幕4908。 |
|
出26:11 | [和合] | 又要作五十个铜钩,钩在钮扣中,使罩棚连成一个。 | [KJV] | And thou shalt make fifty taches of brass, and put the taches into the loops, and couple the tent together, that it may be one. | [和合+] | 又要做6213五十个2572铜5178钩7165,钩在0935-7165钮扣中3924,使罩棚0168连成2266一个0259。 |
|
出26:33 | [和合] | 要使幔子垂在钩子下,把法柜抬进幔子内,这幔子要将圣所和至圣所隔开。 | [KJV] | And thou shalt hang up the vail under the taches, that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony: and the vail shall divide unto you between the holy place and the most holy. | [和合+] | 要使幔子6532垂在5414钩子7165下,把法5715柜0727抬进0935幔子6532内1004;这幔子6532要将圣所6944和至圣所6944-6944隔开0914。 |
|
出35:11 | [和合] | 就是帐幕和帐幕的罩棚,并帐幕的盖、钩子、板、闩、柱子、带卯的座, | [KJV] | The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets, | [和合+] | 就是帐幕4908和帐幕的罩棚4372,并帐幕的盖4372、钩子7165、板7175、闩1280、柱子5982、带卯的座0134, |
|
出36:13 | [和合] | 又作五十个金钩,使幔子相连。这才成了一个帐幕。 | [KJV] | And he made fifty taches of gold, and coupled the curtains one unto another with the taches: so it became one tabernacle. | [和合+] | 又做6213五十个2572金2091钩7165,使幔子3407相连2266。这纔成了一个0259帐幕4908。 |
|
出36:18 | [和合] | 又作五十个铜钩,使罩棚连成一个。 | [KJV] | And he made fifty taches of brass to couple the tent together, that it might be one. | [和合+] | 又做6213五十个2572铜5178钩7165,使2266罩棚-0168连成2266一个0259; |
|
出39:33 | [和合] | 他们送到摩西那里:帐幕和帐幕的一切器具,就是钩子、板、闩、柱子、带卯的座; | [KJV] | And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets, | [和合+] | 他们送到0935摩西4872那里。帐幕0168和帐幕的一切器具3627,就是钩子7165、板7175、闩1280、柱子5982、带卯的座0134, |
|