Strong's Number: 7086 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7086 q@`arah {keh-aw-raw'}

可能源自 07167; TWOT - 2047a; 阴性名词
AV - charger 14, dishes 3; 17
1) 碟子, 大浅盘
07086 q@`arah {keh-aw-raw'}
probably from 07167; TWOT - 2047a; n f
AV - charger 14, dishes 3; 17
1) dish, platter

Transliterated: q`arah
Phonetic: keh-aw-raw'

Text: probably from 7167; a bowl (as cut out hollow):

KJV --charger, dish.

qoph. See 6971.



Found 17 references in the Old Testament Bible
出25:29
[和合]要作桌子上的盘子、调羹,并奠酒的爵和瓶,这都要用精金制作。
[KJV]And thou shalt make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover withal: of pure gold shalt thou make them.
[和合+]要做6213桌子上的盘子7086、调羹3709,并奠酒的爵7184和瓶4518;这都要用5258-200428892091制作6213
出37:16
[和合]又用精金作桌子上的器皿,就是盘子、调羹,并奠酒的瓶和爵。
[KJV]And he made the vessels which were upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, of pure gold.
[和合+]又用精288920916213桌子7979上的器皿3627,就是盘子7086、调羹3709,并奠酒的52584518和爵7184
民4:7
[和合]又用蓝色毯子铺在陈设饼的桌子上,将盘子、调羹、奠酒的爵和杯,摆在上头。桌子上也必有常设的饼。
[KJV]And upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover withal: and the continual bread shall be thereon:
[和合+]又用蓝色8504毯子08996566在陈设饼6440的桌子7979上,将盘子7086、调羹3709、奠酒5262的爵7184,和杯45185414在上头。桌子上也必有常设8548的饼3899
民7:13
[和合]他的供物是:一个银盘子,重一百三十舍客勒;一个银碗,重七十舍客勒;都是按圣所的平,也都盛满了调油的细面作素祭;
[KJV]And his offering was one silver charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
[和合+]他的供物7133是:一0259个银3701盘子7086,重4948一百3967叁十7970舍客勒,一0259个银37014219,重七十7657舍客勒8255,都是按圣所6944的平8255,也都盛满4392了调11018081的细麵5560作素祭4503
民7:19
[和合]他献为供物的是:一个银盘子,重一百三十舍客勒;一个银碗,重七十舍客勒;都是按圣所的平,也都盛满了调油的细面作素祭;
[KJV]He offered for his offering one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
[和合+]他献7126为供物7133的是:一0259个银3701盘子7086,重4948一百3967叁十7970舍客勒,一0259个银37014219,重七十7657舍客勒8255,都是按圣所6944的平8255,也都盛满4392了调11018081的细麵5560作素祭4503
民7:25
[和合]他的供物是:一个银盘子,重一百三十舍客勒;一个银碗,重七十舍客勒;都是按圣所的平,也都盛满了调油的细面作素祭;
[KJV]His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
[和合+]他的供物7133是:一0259个银3701盘子7086,重4948一百3967叁十7970舍客勒,一0259个银37014219,重七十7657舍客勒8255,都是按圣所6944的平8255,也都盛满4392了调11018081的细麵5560作素祭4503
民7:31
[和合]他的供物是:一个银盘子,重一百三十舍客勒;一个银碗,重七十舍客勒;都是按圣所的平,也都盛满了调油的细面作素祭;
[KJV]His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
[和合+]他的供物7133是:一0259个银3701盘子7086,重4948一百3967叁十7970舍客勒,一0259个银37014219,重七十7657舍客勒8255,都是按圣所6944的平8255,也都盛满4392了调11018081的细麵5560作素祭4503
民7:37
[和合]他的供物是:一个银盘子,重一百三十舍客勒;一个银碗,重七十舍客勒;都是按圣所的平,也都盛满了调油的细面作素祭;
[KJV]His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
[和合+]他的供物7133是:一0259个银3701盘子7086,重4948一百3967叁十7970舍客勒,一0259个银37014219,重七十7657舍客勒8255,都是按圣所6944的平8255,也都盛满4392了调11018081的细麵5560作素祭4503
民7:43
[和合]他的供物是:一个银盘子,重一百三十舍客勒;一个银碗,重七十舍客勒;都是按圣所的平,也都盛满了调油的细面作素祭;
[KJV]His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, a silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
[和合+]他的供物7133是:一0259个银3701盘子7086,重4948一百3967叁十7970舍客勒,一个银37014219,重七十7657舍客勒8255,都是按圣所6944的平8255,也都盛满4392了调11018081的细麵5560作素祭4503
民7:49
[和合]他的供物是:一个银盘子,重一百三十舍客勒;一个银碗,重七十舍客勒;都是按圣所的平,也都盛满了调油的细面作素祭;
[KJV]His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
[和合+]他的供物7133是:一0259个银3701盘子7086,重4948一百3967叁十7970舍客勒,一0259个银37014219,重七十7657舍客勒8255,都是按圣所6944的平8255,也都盛满4392了调11018081的细麵5560作素祭4503
民7:55
[和合]他的供物是:一个银盘子,重一百三十舍客勒;一个银碗,重七十舍客勒;都是按圣所的平,也都盛满了调油的细面作素祭;
[KJV]His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
[和合+]他的供物7133是:一0259个银3701盘子7086,重4948一百3967叁十7970舍客勒,一0259个银37014219,重七十7657舍客勒8255,都是按圣所6944的平8255,也都盛满4392了调11018081的细麵5560作素祭4503
民7:61
[和合]他的供物是:一个银盘子,重一百三十舍客勒;一个银碗,重七十舍客勒;都是按圣所的平,也都盛满了调油的细面作素祭;
[KJV]His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
[和合+]他的供物7133是:一0259个银3701盘子7086,重4948一百3967叁十7970舍客勒,一0259个银37014219,重七十7657舍客勒8255,都是按圣所6944的平8255,也都盛满4392了调11018081的细麵5560作素祭4503
民7:67
[和合]他的供物是:一个银盘子,重一百三十舍客勒;一个银碗,重七十舍客勒;都是按圣所的平,也都盛满了调油的细面作素祭;
[KJV]His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
[和合+]他的供物7133是:一0259个银3701盘子7086,重4948一百3967叁十7970舍客勒,一0259个银37014219,重七十7657舍客勒8255,都是按圣所6944的平8255,也都盛满4392了调11018081的细麵5560作素祭4503
民7:73
[和合]他的供物是:一个银盘子,重一百三十舍客勒;一个银碗,重七十舍客勒;都是按圣所的平,也都盛满了调油的细面作素祭;
[KJV]His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
[和合+]他的供物7133是:一0259个银3701盘子7086,重4948一百3967叁十7970舍客勒,一0259个银37014219,重七十7657舍客勒8255,都是按圣所6944的平8255,也都盛满4392了调11018081的细麵5560作素祭4503
民7:79
[和合]他的供物是:一个银盘子,重一百三十舍客勒;一个银碗,重七十舍客勒;都是按圣所的平,也都盛满了调油的细面作素祭;
[KJV]His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
[和合+]他的供物7133是:一0259个银3701盘子7086,重4948一百3967叁十7970舍客勒,一0259个银37014219,重七十7657舍客勒8255,都是按圣所6944的平8255,也都盛满4392了调11018081的细麵5560作素祭4503
民7:84
[和合]用膏抹坛的日子,以色列的众首领为行献坛之礼所献的是:银盘子十二个,银碗十二个,金盂十二个;
[KJV]This was the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve chargers of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold:
[和合+]用膏抹4886坛的日子3117,以色列3478的众首领5387为行献坛4196之礼2598所献的是:银3701盘子7086十二6240-8147个,银37014219十二个,金20913709十二6240-8147个;
民7:85
[和合]每盘子重一百三十舍客勒,每碗重七十舍客勒;一切器皿的银子,按圣所的平,共有二千四百舍客勒;
[KJV]Each charger of silver weighing an hundred and thirty shekels, each bowl seventy: all the silver vessels weighed two thousand and four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary:
[和合+]0259盘子7086重一百3967叁十7970舍客勒,每02594219重七十7657舍客勒。一切器皿3627的银子3701,按圣所6944的平8255,共有二千050507023967舍客勒。