Text: from an unused root meaning to extrude; a viper (as thrusting out the tongue, i.e. hissing):
箴23:31 | |
赛11:8 | [和合] | 吃奶的孩子必玩耍在虺蛇的洞口;断奶的婴儿必按手在毒蛇的穴上。 | [KJV] | And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice' den. | [和合+] | 吃奶的3243孩子必玩耍8173在虺蛇6620的洞口2352;断奶的1580婴儿必按1911手3027在毒蛇6848的穴上3975。 |
|
赛14:29 | [和合] | 非利士全地啊,不要因击打你的杖折断就喜乐;因为从蛇的根,必生出毒蛇;它所生的,是火焰的飞龙。 | [KJV] | Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent's root shall come forth a cockatrice, and his fruit shall be a fiery flying serpent. | [和合+] | 非利士6429全地啊,不要因击打5221你的杖7626折断7665就喜乐8055。因为从蛇5175的根8328必生出3318毒蛇6848;他所生的6529是火焰的8314飞-5774龙8314。 |
|
赛59:5 | [和合] | 他们抱毒蛇蛋,结蜘蛛网;人吃这蛋必死。这蛋被踏,必出蝮蛇。 | [KJV] | They hatch cockatrice' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper. | [和合+] | 他们菢1234毒蛇6848蛋1000,结0707蜘蛛5908网6980;人吃0398这蛋1000必死4191。这蛋被踏2116,必出1234蝮蛇0660。 |
|
耶8:17 | [和合] | “看哪!我必使毒蛇到你们中间,是不服法术的,必咬你们。这是耶和华说的。” | [KJV] | For, behold, I will send serpents, cockatrices, among you, which will not be charmed, and they shall bite you, saith the LORD. | [和合+] | 看哪,我必使7971毒蛇5175-6848到你们中间,是不服法术的3908,必咬5391你们。这是耶和华3068说的5002。 |
|