Strong's Number: 6809 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6809 צָעִיף tsa`iyph {tsaw-eef'}

字根已不使用 意为"包起来"; TWOT - 1946a; 阳性名词
AV - vail 3; 3
1) 包装物, 披肩, 面纱
06809
<音译> tsa`iyph
<词类> 名、阳
<字义> 帕子、围巾
<字源> 来自一不用的字根
<神出> 1946a 创24:65
<译词> 帕子3 (3)
<解释>
帕子,单阳צָעִיף 创24:65 创38:14 ;单阴3单阳词尾צְעִיפָהּ 创38:19
06809 tsa`iyph {tsaw-eef'}
from an unused root meaning to wrap over; TWOT - 1946a; n m
AV - vail 3; 3
1) wrapper, shawl, veil

Transliterated: tsa`iyph
Phonetic: tsaw-eef'

Text: from an unused root meaning to wrap over; a veil:

KJV --vail.



Found 3 references in the Old Testament Bible
创24:65
[和合]问那仆人说:“这田间走来迎接我们的是谁?”仆人说:“是我的主人。”利百加就拿帕子蒙上脸。
[KJV]For she had said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant had said, It is my master: therefore she took a vail, and covered herself.
[和合+]问那仆人56500559:这19767704间走来1980迎接7125我们的是谁4310-0376?仆人56500559:是我的主人0113。利百加就拿3947帕子68093680上脸。
创38:14
[和合]他玛见示拉已经长大,还没有娶她为妻,就脱了她作寡妇的衣裳,用帕子蒙着脸,又遮住身体,坐在亭拿路上的伊拿印城门口。
[KJV]And she put her widow's garments off from her, and covered her with a vail, and wrapped herself, and sat in an open place, which is by the way to Timnath; for she saw that Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.
[和合+]他玛见7200示拉7956已经长大1431,还没有娶5414他为妻0802,就脱了5493-5493他作寡妇-0491的衣裳0899,用帕子6809蒙着3680脸,又遮住身体5968,坐3427在亭拿85531870上的伊拿印5869城门口6607
创38:19
[和合]他玛起来走了,除去帕子,仍旧穿上作寡妇的衣裳。
[KJV]And she arose, and went away, and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood.
[和合+]他玛起来6965走了3212,除去5493帕子6809,仍旧穿上3847作寡妇0491的衣裳0899