Strong's Number: 673 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0673 אֶפְרָתִי 'Ephrathiy {ef-ra:-ti:'}

源自 0672 的种族名称; 形容词
钦定本 - Ephrathite 4, Ephraimite 1; 5
以法他人 = "灰白: 多产"
1) 以法莲的子孙或居民
2) 伯利恒的居民
00673
<音译>'Ephrathiy
<词类>形、专
<字义>以法他人或以法莲人
<字源>来自SH672
<神出> 士12:5
<译词>以法莲2 以法他2 (4)
<解释>
1. 以法莲的子孙, 士12:5 王上11:26

2. 伯利恒的居民, 撒上17:12 得1:2

0673 'Ephrathiy {ef-rawth-ee'}
patrial form 0672;; adj pr
AV - Ephrathite 4, Ephraimite 1; 5
Ephrathite = "ashiness: fruitfulness"
1) an inhabitant or descendant of Ephraim
2) an inhabitant of Bethlehem

Transliterated: 'Ephrathiy
Phonetic: ef-rawth-ee'

Text: patrial form 672; an Ephrathite or an Ephraimite:

KJV --Ephraimite, Ephrathite.



Found 5 references in the Old Testament Bible
士12:5
[和合]基列人把守约但河的渡口,不容以法莲人过去。以法莲逃走的人若说:“容我过去。”基列人就问他说:“你是以法莲人不是?”他若说:“不是。”
[KJV]And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
[和合+]基列人1568把守3920约但河3383的渡口4569,不容以法莲人0669过去。以法莲0669逃走6412的人若说0559:容我过去5674。基列15680582就问他说0559:你是以法莲人0673不是?他若说0559:不是,
得1:2
[和合]这人名叫以利米勒。他的妻名叫拿俄米。他两个儿子,一个名叫玛伦,一个名叫基连,都是犹大伯利恒的以法他人。他们到了摩押地就住在那里。
[KJV]And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehemjudah. And they came into the country of Moab, and continued there.
[和合+]这人0376名叫8034以利米勒0458,他的妻0802名叫8034拿俄米5281;他两个8147儿子1121,一个名叫8034玛伦4248,一个名叫基连3630,都是犹大3063伯利恒1035的以法他人0673。他们到了0935摩押41247704,就住在那里。
撒上1:1
[和合]以法莲山地的拉玛琐非,有一个以法莲人,名叫以利加拿,是苏弗的玄孙,托户的曾孙,以利户的孙子,耶罗罕的儿子。
[KJV]Now there was a certain man of Ramathaimzophim, of mount Ephraim, and his name was Elkanah, the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephrathite:
[和合+]以法莲0669山地2022的拉玛琐非7436有一个0259以法莲06730376,名叫8034以利加拿0511,是苏弗6689的玄孙,託户8459的曾孙,以利户0453的孙子1121,耶罗罕3395的儿子1121
撒上17:12
[和合]大卫是犹大伯利恒的以法他人耶西的儿子,耶西有八个儿子。当扫罗的时候,耶西已经老迈。
[KJV]Now David was the son of that Ephrathite of Bethlehemjudah, whose name was Jesse; and he had eight sons: and the man went among men for an old man in the days of Saul.
[和合+]大卫1732是犹大、伯利恒1035-3063的以法他人0376-0673耶西3448的儿子1121。耶西有八8083个儿子1121。当扫罗7586的时候3117,耶西已经0935老迈2204-0582
王上11:26
[和合]所罗门的臣仆、尼八的儿子耶罗波安,也举手攻击王。他是以法莲支派的洗利达人,他母亲是寡妇,名叫洗鲁阿。
[KJV]And Jeroboam the son of Nebat, an Ephrathite of Zereda, Solomon's servant, whose mother's name was Zeruah, a widow woman, even he lifted up his hand against the king.
[和合+]所罗门8010的臣仆5650、尼八5028的儿子1121耶罗波安3379也举73113027攻击王4428。他是以法莲支派0673的洗利达人6868,他母亲0517是寡妇0490-0802,名8034叫洗鲁阿6871