出34:1 | [和合] | 耶和华吩咐摩西说:“你要凿出两块石版,和先前你摔碎的那版一样;其上的字我要写在这版上。 | [KJV] | And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest. | [和合+] | 耶和华3068吩咐摩西4872说0559:你要凿出6458两8147块石0068版3871,和先前7223你摔碎7665的那版一样;其上的字1697我要写3789在这版3871上。 |
|
出34:4 | [和合] | 摩西就凿出两块石版,和先前的一样。清晨起来,照耶和华所吩咐的上西乃山去,手里拿着两块石版。 | [KJV] | And he hewed two tables of stone like unto the first; and Moses rose up early in the morning, and went up unto mount Sinai, as the LORD had commanded him, and took in his hand the two tables of stone. | [和合+] | 摩西就凿出6458两8147块石0068版3871,和先前的7223一样。清晨1242起来7925,照耶和华3068所吩咐6680的上5927西乃5514山2022去,手里3027拿着3947两8147块石0068版3871。 |
|
申10:1 | [和合] | “那时,耶和华吩咐我说:‘你要凿出两块石版,和先前的一样,上山到我这里来,又要作一木柜。 | [KJV] | At that time the LORD said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood. | [和合+] | 那时6256,耶和华3068吩咐我说0559:你要凿出6458两8147块石0068版3871,和先前7223的一样,上5927山2022到我这里来,又要做6213一木6086柜0727。 |
|
申10:3 | [和合] | 于是我用皂荚木作了一柜,又凿出两块石版,和先前的一样。手里拿这两块版上山去了。 | [KJV] | And I made an ark of shittim wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in mine hand. | [和合+] | 于是我用皂荚7848木6086做了6213一柜0727,又凿出6458两8147块石0068版3871,和先前7223的一样,手3027里拿这两8147块版3871上5927山2022去了。 |
|
王上5:18 | |
哈2:18 | [和合] | 雕刻的偶像,人将它刻出来,有什么益处呢?铸造的偶像,就是虚谎的师傅。制造者倚靠这哑巴偶像,有什么益处呢? | [KJV] | What profiteth the graven image that the maker thereof hath graven it; the molten image, and a teacher of lies, that the maker of his work trusteth therein, to make dumb idols? | [和合+] | 雕刻的偶象6459,人3335将它刻6458出来,有甚么益处3276呢?铸造的偶象4541就是虚谎8267的师傅3384。制造者3335倚靠0982这哑巴0483偶象0457有甚么益处呢? |
|