6195 עָרְמָה `ormah {or-maw'}源自 06193; TWOT - 1698b; 阴性名词 钦定本 - guile 1, wilily 1, subtilty 1, wisdom 1, prudence 1; 5 1) 机灵, 狡猾, 睿智 |
06195 <音译> `ormah <词类> 名、阴 <字义> 机灵、狡猾、谨慎 <字源> 来自SH6191 <神出> 1698b 出21:14 <译词> 灵明3 诡计2 (5) <解释>
2. 睿智。正面字义: 灵明, 箴1:4 箴8:5,12 。 |
06195 `ormah {or-maw'} from 06193; TWOT - 1698b; n f AV - guile 1, wilily 1, subtilty 1, wisdom 1, prudence 1; 5 1) shrewdness, craftiness, prudence |
出21:14 | [和合] | 人若任意用诡计杀了他的邻舍,就是逃到我的坛那里,也当捉去把他治死。 | [KJV] | But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die. | [和合+] | 人0376若任意2102用诡计6195杀了2026他的邻舍7453,就是逃到我的坛4196那里,也当捉去3947把他治死4191。 |
|
书9:4 | [和合] | 就设诡计;假充使者,拿旧口袋和破裂缝补的旧皮酒袋驮在驴上; | [KJV] | They did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wine bottles, old, and rent, and bound up; | [和合+] | 就设6213诡计6195,假充使者6737,拿3947旧1087口袋8242和破裂1234缝补的旧1087皮酒3196袋4997驮6887在驴2543上, |
|
箴1:4 | [和合] | 使愚人灵明;使少年人有知识和谋略; | [KJV] | To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion. | [和合+] | 使5414愚人6612灵明6195,使少年人5288有知识1847和谋略4209, |
|
箴8:5 | [和合] | 说,愚蒙人哪!你们要会悟灵明;愚昧人哪!你们当心里明白。 | [KJV] | O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart. | [和合+] | 说:愚蒙人哪6612,你们要会悟0995灵明6195;愚昧人哪3684,你们当心里3820明白0995。 |
|
箴8:12 | [和合] | 我智慧以灵明为居所;又寻得知识和谋略。 | [KJV] | I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions. | [和合+] | 我―智慧2451以灵明6195为居所7931,又寻得4672知识1847和谋略4209。 |
|