撒上28:16 | [和合] | 撒母耳说:“耶和华已经离开你,且与你为敌,你何必问我呢? | [KJV] | Then said Samuel, Wherefore then dost thou ask of me, seeing the LORD is departed from thee, and is become thine enemy? | [和合+] | 撒母耳8050说0559:耶和华3068已经离开5493你,且与你为敌6145,你何必问7592我呢? |
|
诗9:6 | [和合] | 仇敌到了尽头,他们被毁坏,直到永远。你拆毁他们的城邑,连他们的名号都归于无有。 | [KJV] | O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them. | [和合+] | 仇敌0341到了尽头8552;他们被毁坏2723,直到永远5331。你拆毁5428他们的城邑6145-5892,连他们1992的名号2143都归于无有0006。 |
|
诗139:20 | [和合] | 因为他们说恶言顶撞你,你的仇敌也妄称你的名。 | [KJV] | For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain. | [和合+] | 因为他们说0559恶言顶撞4209你;你的仇敌6145也妄称5375-7723你的名。 |
|
弥5:11 | [和合] | 也必从你国中除灭城邑,拆毁一切的保障; | [KJV] | And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds: | [和合+] | 也必从你国0776中除灭3772城邑6145-5892,拆毁2040一切的保障4013, |
|
弥5:14 | [和合] | 我必从你中间拔出木偶,又毁灭你的城邑。 | [KJV] | And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities. | [和合+] | 我必从你中间7130拔出5428木偶0842,又毁灭8045你的城邑6145-5892。 |
|