Strong's Number: 5024 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5024 tauta {tow-tah'}
源于 3588 中性复数 和 846 (作副词); 代名词
AV - like 1, like manner 1, so 1, even thus 1; 4
1) 即使这样, 同样的,
05024 ταὐτά 指示代名词
即τὰ αὐτά,只出现在异版, 路6:23,26 路17:30 帖前2:14 。*
5024 tauta {tow-tah'}
neuter plural of 3588 and 846 as adverb;; pron
AV - like 1, like manner 1, so 1, even thus 1; 4
1) even, thus, in the same way

Transliterated: tauta
Phonetic: tow-tah'

Text: neuter plural of 3588 and 846 as adverb; in the same way:

KJV --even thus, (manner) like, so.



Found 3 references in the New Testament Bible
路6:26
[和合]人都说你们好的时候,你们就有祸了!因为他们的祖宗待假先知也是这样。
[KJV]Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
[和合+]0444都说2036你们52092573的时候3752,你们5213就有祸了3759!因为1063他们的0846祖宗39624160假先知5578也是这样5024-2596
路17:30
[和合]人子显现的日子也要这样。
[KJV]Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.
[和合+]04445207显现0601的日子3739-2250也要2071这样5024
帖前2:14
[和合]弟兄们,你们曾效法犹太中,在基督耶稣里 神的各教会,因为你们也受了本地人的苦害,象他们受了犹太人的苦害一样。
[KJV]For ye, brethren, became followers of the churches of God which in Judaea are in Christ Jesus: for ye also have suffered like things of your own countrymen, even as they have of the Jews:
[和合+]弟兄们0080,你们5210曾效法3402犹太244935885607基督5547耶稣242417222316的各教会1577;因为3754你们5210253239585259本地人4853的苦害5024,象2532他们受08465259犹太人2453的苦害一样2531