撒上21:1 | [和合] | 大卫到了挪伯祭司亚希米勒那里,亚希米勒战战兢兢地出来迎接他,问他说:“你为什么独自来,没有人跟随呢?” | [KJV] | Then came David to Nob to Ahimelech the priest: and Ahimelech was afraid at the meeting of David, and said unto him, Why art thou alone, and no man with thee? | [和合+] | 大卫1732到了0935挪伯5011祭司3548亚希米勒0288那里,亚希米勒0288战战兢兢地2729出来迎接7125他,问他说0559:你为甚么独自来,没有人0376跟随呢? |
|
撒上22:8 | [和合] | 你们竟都结党害我!我的儿子与耶西的儿子结盟的时候,无人告诉我;我的儿子挑唆我的臣子谋害我,就如今日的光景,也无人告诉我,为我忧虑!” | [KJV] | That all of you have conspired against me, and there is none that sheweth me that my son hath made a league with the son of Jesse, and there is none of you that is sorry for me, or sheweth unto me that my son hath stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day? | [和合+] | 那时以东人0130多益1673站在5324扫罗7586的臣仆5650中,对他说0559:我曾看见7200耶西3448的儿子1121到了0935挪伯5011,亚希突0285的儿子1121亚希米勒0288那里。 |
|
撒上22:10 | [和合] | 亚希米勒为他求问耶和华,又给他食物,并给他杀非利士人歌利亚的刀。” | [KJV] | And he enquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine. | [和合+] | 王4428就打发人7971将祭司3548亚希突0285的儿子1121亚希米勒0288和他父亲0001的全家1004,就是住挪伯5011的祭司3548都召了来7121;他们就来0935见王4428。 |
|
撒上22:18 | [和合] | 王吩咐多益说:“你去杀祭司吧!”以东人多益就去杀祭司,那日杀了穿细麻布以弗得的八十五人。 | [KJV] | And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod. | [和合+] | 又用刀2719将祭司3548城5892挪伯5011中的男0376女0802、孩童5768、吃奶的3243,和牛7794、羊7716、驴2543尽都杀灭5221。 |
|
尼11:32 | [和合] | 亚拿突、挪伯、亚难雅、 | [KJV] | And at Anathoth, Nob, Ananiah, | [和合+] | 亚拿突6068、挪伯5011、亚难雅6055、 |
|
赛10:32 | [和合] | 当那日,亚述王要在挪伯歇兵;向锡安女子的山,就是耶路撒冷的山,抡手攻他。 | [KJV] | As yet shall he remain at Nob that day: he shall shake his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem. | [和合+] | 当那日3117,亚述王要在挪伯5011歇兵5975,向锡安6726女子1323-1004的山2022―就是耶路撒冷3389的山1389―抡5130手3027攻他。 |
|