Strong's Number: 4768 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4768 stugnazo {stoog-nad'-zo}
4767 同源; 动词
AV - lower 1, be sad 1; 2
1) 惊骇 ( 可10:22 )
2) 阴沉, 阴暗 ( 太16:3 )
04768 στυγνάζω 动词
1不定式ἐστύγνασα。
一、「惊吓震惊」( 结27:35 结28:19 结32:10 ;ἐπί τινα某事)。στυγνάσας ἐπὶ τῷ λόγῳ 他听见这话,脸上就变了色可10:22 或指此(见二A.)。

二、或是「变成忧郁黯淡的」。
A. 指一个人,他的面容显出他是忧伤或忧郁的。ἐπί τινι对某事, 可10:22 或指此(见一)。

B. 用于天色, 太16:3 。*
4768 stugnazo {stoog-nad'-zo}
from the same as 4767;; v
AV - lower 1, be sad 1; 2
1) to be sad, sorrowful
2) metaph. of the sky covered with clouds

Transliterated: stugnazo
Phonetic: stoog-nad'-zo

Text: from the same as 4767; to render gloomy, i.e. (by implication) glower (be overcast with clouds, or sombreness of speech):

KJV --lower, be sad.



Found 1 references in the New Testament Bible
太16:3
[和合]早晨天发红,又发黑,你们就说:‘今日必有风雨。’你们知道分辨天上的气色,倒不能分辨这时候的神迹。
[KJV]And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowering. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?
[和合+]早晨44043772发红4449,又发黑4768,你们就说:今日4594必有风雨5494。你们知道1097分辨1252-3303天上3772的气色4383,倒116137561410分辨这时候2540的神蹟4592