Strong's Number: 4213 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4213 מִזְעָר miz`ar {miz-awr'}

02191 同源 ; TWOT - 571b; 阳性名词
钦定本 - very 3, few 1; 4
1) 一些, 少许, 一点
1a) 少许, 一点 (时间)
1b) 剩余的 , 许多的 (数字)
04213
<音译>miz`ar
<词类>名、阳
<字义>少数、些许
<字源>来源同SH2191
<神出>571b  赛10:25
<译词>一点1 少1 稀少1 点1 (4)
<解释>
1. 指时间:一点时候赛10:25 赛29:17

2. 指数目:剩余的人甚无几赛16:14剩下的稀少赛24:6 。*
04213 miz`ar {miz-awr'}
from the same as 02191; TWOT - 571b; n m
AV - very 3, few 1; 4
1) a little, a trifle, a few
1a) a trifle, a little (of time)
1b) a remnant, a very few (of number)

Transliterated: miz`ar
Phonetic: miz-awr'

Text: from the same as 2191; fewness; by implication, as superl. diminutiveness:

KJV --few, X very.

mazor. See 4205.



Found 4 references in the Old Testament Bible
赛10:25
[和合]因为还有一点点时候,向你们发的忿恨就要完毕,我的怒气要向他发作,使他灭亡。
[KJV]For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction.
[和合+]因为还有一点点4213-4592时候,向你们发的忿恨2195就要完毕3615,我的怒气0639要向他发作,使他灭亡8399
赛16:14
[和合]
[KJV]
[和合+]但现在耶和华30680559:叁79698141之内,照雇工7916的年数8141,摩押4124的荣耀3519与他的群众7227-1995必被藐视7034,余剩的人760545924213无几3808-3524
赛24:6
[和合]所以地被咒诅吞灭,住在其上的显为有罪;地上的居民被火焚烧,剩下的人稀少。
[KJV]Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left.
[和合+]所以,地0776被咒诅0423吞灭0398;住在3427其上的显为有罪0816。地上0776的居民3427被火焚烧2787,剩下的76040582稀少4213
赛29:17
[和合]利巴嫩变为肥田,肥田看如树林,不是只有一点点时候吗?
[KJV]Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
[和合+]利巴嫩3844变为7725肥田3759,肥田37592803如树林3293,不是只有4213一点点4592时候吗?