Strong's Number: 4207 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4207 porrhothen {por'-rho-then}
源于 4206 和字源的连语词; 副词
AV - afar off 2; 2
1) 由远处
04207 πόρρωθεν 副词
(七十士译)「从远处」, 来11:13 。「从远处」转为「在远处」,οἳ ἔστησαν πόρρωθεν 远远的站著(ἵστημι-SG2476乙一A.) 路17:12 。*
4207 porrhothen {por'-rho-then}
from 4206 with adverbial enclitic of source;; adv
AV - afar off 2; 2
1) from afar, afar off

Transliterated: porrhothen
Phonetic: por'-rho-then

Text: from 4206 with adverbial enclitic of source; from far, or (by implication) at a distance, i.e. distantly:

KJV --afar off.



Found 2 references in the New Testament Bible
路17:12
[和合]进入一个村子,有十个长大麻风的,迎面而来,远远地站着,
[KJV]And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off:
[和合+]15251519一个5100村子2968,有十个1176-0435长大痲疯3015的,迎面而来0528,远远的4207站着2476
来11:13
[和合]这些人都是存着信心死的,并没有得着所应许的;却从远处望见,且欢喜迎接,又承认自己在世上是客旅,是寄居的。
[KJV]These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
[和合+]这些37783956都是存着2596信心4102死的0599,并没3361有得着2983所应许的1860;却0235从远处4207望见1492,且2532欢喜迎接0782,又2532承认3670自己在1909世上10931526客旅,是2532寄居的3927