Strong's Number: 4185 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4185 poluteles {pol-oo-tel-ace'}
源自 41835056; 形容詞
AV - very precious 1, costly 1, of great price 1; 3
1) 廣闊, 昂貴的 ( 可14:3 提前2:9 彼前3:4 )
04185 πολυτελής, ές 形容詞
(七十士譯)「(貴的寶貴的」。用指香膏可14:3 。用指衣裳, 提前2:9 。象徵性,用指真實的妝飾ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πολυτελές在神面前是極寶貴的彼前3:4 。*
4185 poluteles {pol-oo-tel-ace'}
from 4183 and 5056;; adj
AV - very precious 1, costly 1, of great price 1; 3
1) precious
1a) requiring very great outlay, very costly
1b) excellent, of surpassing value

Transliterated: poluteles
Phonetic: pol-oo-tel-ace'

Text: from 4183 and 5056; extremely expensive:

KJV --costly, very precious, of great price.



Found 3 references in the New Testament Bible
可14:3
[和合]耶稣在伯大尼长大麻风的西门家里坐席的时候,有一个女人拿着一玉瓶至贵的真哪哒香膏来,打破玉瓶,把膏浇在耶稣的头上。
[KJV]And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head.
[和合+]耶稣在5607伯大尼0963长大痲疯3015的西门46133614里坐席2621的时候,有一个女人1135拿着2192一玉瓶0211至贵的4185真哪哒香3487-410134642064,打破4937玉瓶0211,把膏浇27082596耶稣的0846头上2776
提前2:9
[和合]又愿女人廉耻、自守,以正派衣裳为妆饰,不以编发、黄金、珍珠和贵价的衣裳为妆饰;
[KJV]In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;
[和合+]2532愿女人1135廉耻0127、自守4997,以1722正派2887衣裳2689为妆饰2885,不33611722编髮4117、黄金5557、珍珠3135,和2228贵价的4185衣裳2441为妆饰;
彼前3:4
[和合]只要以里面存着长久温柔、安静的心为妆饰,这在 神面前是极宝贵的。
[KJV]But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.
[和合+]只要0235以里面存着长久0862温柔4239、安静的22724151为妆饰;这3739在神2316面前17992076极宝贵的4185