4108 planos {plan'-os} 找不到和其相近的字; TDNT - 6:228,857; AV - deceiver 4, seducing 1; 5 形容詞 1) 誤導, 欺瞞 ( 提前4:1 ) 實名詞 1) 騙徒, 欺騙者 |
04108 πλάνος, ον 形容詞 在新約只含有「誘惑人的,騙人的」意思。
一、形容詞:πνεύματα πλάνα「 引誘人」的邪靈, 提前4:1 。
二、實名詞:ὁ πλάνος「 騙人者, 大騙子」。用於耶穌, 太27:63 。與ὁ ἀντίχριστος敵基督者連用, 太1:7 下;複數的意思相似,ὡς πλάνοι καὶ ἀληθεῖς似乎是 誘惑人的,卻是誠實的, 太6:8 。* |
4108 planos {plan'-os} of uncertain affinity; TDNT - 6:228,857; adj AV - deceiver 4, seducing 1; 5 1) wandering, roving 2) misleading, leading into error 2a) a vagabond, "tramp", imposter 2b) corrupter, deceiver |
Text: of uncertain affinity; roving (as a tramp), i.e. (by implication) an impostor or misleader; --deceiver, seducing.
太27:63 | [和合] | “大人,我们记得那诱惑人的还活着的时候,曾说:‘三日后我要复活。’ | [KJV] | Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again. | [和合+] | 大人2962,我们记得3415那1565诱惑人的4108还2089活着2198的时候曾说2036:叁5140日2250后3326我要复活1453。 |
|
林后6:8 | [和合] | 荣耀、羞辱、恶名、美名,似乎是诱惑人的,却是诚实的; | [KJV] | By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true; | [和合+] | 荣耀1391、羞辱0819,恶名1426、美名2162;似乎是5613诱惑人的4108,却是2532诚实的0227; |
|
提前4:1 | [和合] | 圣灵明说,在后来的时候,必有人离弃真道,听从那引诱人的邪灵和鬼魔的道理。 | [KJV] | Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils; | [和合+] | 圣灵4151明4490说3004,在1722后来的5306时候2540,必有人5100离弃0868真道4102,听从4337那引诱人的4108邪灵4151和2532鬼魔1140的道理1319。 |
|
约贰1:7 | [和合] | 因为世上有许多迷惑人的出来,他们不认耶稣基督是成了肉身来的;这就是那迷惑人、敌基督的。 | [KJV] | For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist. | [和合+] | 因为3754世上2889有许多4183迷惑人的4108出来1525,他们3588不3361认3670耶稣2424基督5547是成了1722肉身4561来2064的;这3778就是2076那迷惑人4108、敌基督的0500。 |
|