Strong's Number: 4093 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4093 מַדָּע madda` {mad-daw'} 或 madda` {mad-dah'}

源自 03045; TWOT - 848g; 阳性名词
钦定本 - knowledge 4, thought 1, science 1; 6
1) 知识, 思想
1a) 知识
1b) 头脑, 知识之处, 思想 ( 传10:20 )
04093
<音译>madda`
<词类>名、阳
<字义>才智、知识
<字源>来自SH3045
<神出>848g  代下1:10
<译词>聪明4 心怀此念1 (5)
<解释>
单阳מַדָּע 代下1:12 代下1:10 。单阳2单阳词尾מַדָּעֲךָ 传10:20

1. 知识求你赐我智慧聪明代下1:10,11,12 但1:4,17 。

2. 头脑知识之处思想心怀此念传10:20 。*
04093 madda` {mad-daw'} or madda` {mad-dah'}
from 03045; TWOT - 848g; n m
AV - knowledge 4, thought 1, science 1; 6
1) knowledge, thought
1a) knowledge
1b) mind, thought, place of knowledge

Transliterated: madda`
Phonetic: mad-daw'

Text: or maddai {mad-dah'}; from 3045; intelligence or consciousness:

KJV --knowledge, science, thought.

moda`. See 4129.

madua`. See 4069.



Found 6 references in the Old Testament Bible
代下1:10
[和合]求你赐我智慧聪明,我好在这民前出入;不然,谁能判断这众多的民呢?”
[KJV]Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this thy people, that is so great?
[和合+]求你赐5414我智慧2451聪明4093,我好在这民5971644033180935;不然,谁能判断8199这众多1419的民5971呢?
代下1:11
[和合]神对所罗门说:“我已立你作我民的王。你既有这心意,并不求资财丰富尊荣,也不求灭绝那恨你之人的性命,又不求大寿数,只求智慧聪明好判断我的民:
[KJV]And God said to Solomon, Because this was in thine heart, and thou hast not asked riches, wealth, or honour, nor the life of thine enemies, neither yet hast asked long life; but hast asked wisdom and knowledge for thyself, that thou mayest judge my people, over whom I have made thee king:
[和合+]0430对所罗门80100559:我已立你作我民的王4427。你既有这心意3824,并不求7592赀财6239、丰富5233、尊荣3519,也不求灭绝那恨你之人8130的性命5315,又不求75927227寿数3117,只求7592智慧2451聪明4093好判断8199我的民5971
代下1:12
[和合]我必赐你智慧聪明,也必赐你资财丰富尊荣。在你以前的列王,都没有这样;在你以后也必没有这样的。”
[KJV]Wisdom and knowledge is granted unto thee; and I will give thee riches, and wealth, and honour, such as none of the kings have had that have been before thee, neither shall there any after thee have the like.
[和合+]我必赐5414你智慧2451聪明4093,也必赐5414你赀财6239、丰富5233、尊荣3519。在你以前6440的列王4428都没有这样,在你以后0310也必没有这样的。
传10:20
[和合]
[KJV]
[和合+]你不可咒诅7043君王4428,也不可心怀此念4093;在你卧房2315-4904也不可咒诅7043富户6223。因为空中8064的鸟5775必传扬3212这声音6963,有1167翅膀3671的也必述说5046这事1697
但1:4
[和合]就是年少没有残疾,相貌俊美,通达各样学问,知识聪明俱备,足能侍立在王宫里的,要教他们迦勒底的文字言语。
[KJV]Children in whom was no blemish, but well favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and understanding science, and such as had ability in them to stand in the king's palace, and whom they might teach the learning and the tongue of the Chaldeans.
[和合+]就是年少3206没有残疾3971-3971、相貌4758俊美2896、通达7919各样学问2451、知识3045-1847聪明0995-4093俱备、足能3581侍立5975在王44281964里的,要教3925他们迦勒底3778的文字5612言语3956
但1:17
[和合]这四个少年人, 神在各样文字学问上(“学问”原文作“智慧”),赐给他们聪明知识;但以理又明白各样的异象和梦兆。
[KJV]As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.
[和合+]这四个0702少年人3206, 神0430在各样文字5612学问7919(学问:原文是智慧2451)上赐给5414他们聪明知识4093;但以理1840又明白0995各样的异象2377和梦兆2472