0387 אֵיתָן 'Eythan {e:-ta:n'}与 0386 同; 阳性专有名词 人名 钦定本 - Ethan 8; 8 以探 = "坚忍" 1) 一位以其智慧出名的以斯拉人 ( 王上4:31 ) 2) 犹大的一名孙子, 亚撒利雅的父亲 ( 代上2:6,8 ) 3) 一名哥辖人, 利未的后裔 ( 代上6:42 ) 4) 米拉利人古沙雅的儿子, 利未的后裔 ( 代上15:17 ) |
00387 <音译>'Eythan <词类>名、专、阳 <字义>永久的 <字源>同SH386 <神出> 王上4:31 <译词>以探8(8) <解释>
[以探]同名有四人: 1. 以斯拉人,大有智慧, 王上4:31 。可能与诗篇89的作者同一人, 诗89:1 。 2. 利未支派的一人,与希幔、亚萨管理讴歌事谊, 代上6:44 代上15:17,19 。 3. 亚萨的一祖先,属利未支派哥辖族, 代上6:42 。 4. 犹大的后裔,谢拉的儿子, 代上2:6,8 。* |
0387 'Eythan {ay-thawn'} the same as 0386;; n pr m AV - Ethan 8; 8 Ethan = "enduring" 1) an Ezrahite known for his wisdom 2) a grandson of Judah, father of Azariah 3) a Kohathite descendant of Levi 4) a Merarite son of Kushaiah, descendant of Levi |
王上4:31 | [和合] | 他的智慧胜过万人,胜过以斯拉人以探,并玛曷的儿子希幔、甲各、达大的智慧;他的名声传扬在四围的列国。 | [KJV] | For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all nations round about. | [和合+] | 他的智慧2449胜过万人0120,胜过以斯拉人0250以探0387,并玛曷4235的儿子1121希幔1968、甲各3633、达大1862的智慧。他的名声8034传扬在四围5439的列国1471。 |
|
代上2:6 | [和合] | 谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉(“大拉”即“达大”),共五人。 | [KJV] | And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all. | [和合+] | 谢拉2226的儿子1121是心利2174、以探0387、希幔1968、甲各3633、大拉1873(即达大),共五2568人。 |
|
代上2:8 | [和合] | 以探的儿子是亚撒利雅。 | [KJV] | And the sons of Ethan; Azariah. | [和合+] | 以探0387的儿子1121是亚撒利雅5838.。 |
|
代上6:27 | [和合] | 拿哈的儿子是以利押;以利押的儿子是耶罗罕;耶罗罕的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是撒母耳。 | [KJV] | Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son. | [和合+] | 亚大雅是以探0387的儿子1121;以探是薪玛2155的儿子1121;薪玛是示每8096的儿子1121; |
|
代上6:29 | [和合] | 米拉利的儿子是抹利;抹利的儿子是立尼;立尼的儿子是示每;示每的儿子是乌撒; | [KJV] | The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son, | [和合+] | 他们的族弟兄0251米拉利4847的子孙1121,在他们左边8040供职的有以探0387。以探是基示7029的儿子1121;基示是亚伯底5660的儿子1121;亚伯底是玛鹿4409的儿子1121; |
|
代上15:17 | [和合] | 于是利未人派约珥的儿子希幔,和他弟兄中比利家的儿子亚萨,并他们族弟兄米拉利子孙里古沙雅的儿子以探。 | [KJV] | So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brethren, Ethan the son of Kushaiah; | [和合+] | 于是利未人3881派5975约珥3100的儿子1121希幔1968和他弟兄0251中比利家1296的儿子1121亚萨0623,并他们族弟兄0251米拉利4847子孙1121里古沙雅6984的儿子1121以探0387。 |
|
代上15:19 | [和合] | 这样,派歌唱的希幔、亚萨、以探敲铜钹,大发响声; | [KJV] | So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed to sound with cymbals of brass; | [和合+] | 这样,派歌唱的7891希幔1968、亚萨0623、以探0387敲铜5178钹4700,大发响声8085; |
|
诗89:1 | [和合] | 我要歌唱耶和华的慈爱,直到永远;我要用口将你的信实传与万代。 | [KJV] | I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations. | [和合+] | (以斯拉人0250以探0387的训诲诗4905。)我要歌唱7891耶和华3068的慈爱2617,直到永远5769;我要用口6310将你的信实0530传与3045万1755代1755。 |
|