Strong's Number: 3833 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3833 panoplia {pan-op-lee'-ah}
源自 39563696 的复合字; TDNT - 5:295,702; 阴性名词
钦定本 - whole armour 2, all ... armour 1; 3
1) 完整全备的武装 ( 路11:22 弗6:11,13 )
03833 πανοπλία, ας, ἡ 名词
指「全面武装士兵的全副军装全副盔甲」。
一、字义:( 撒下2:21路11:22

二、纯粹隐喻的用法:πανοπλίαν τοῦθεοῦ神…的全副军装弗6:11,13 。有关ἀναλάβείν τὴν πανοπλίαν拿起…全副军装弗6:13 节参αναλαμβάνω-SG353二。*
3833 panoplia {pan-op-lee'-ah}
from a compound of 3956 and 3696; TDNT - 5:295,702; n f
AV - whole armour 2, all ... armour 1; 3
1) full armour, complete armour
1a) includes shield, sword, lance, helmet, greaves, and breastplate

Transliterated: panoplia
Phonetic: pan-op-lee'-ah

Text: from a compound of 3956 and 3696; full armor ("panoply"):

KJV --all (whole) armour.



Found 3 references in the New Testament Bible
路11:22
[和合]但有一个比他更壮的来,胜过他,就夺去他所倚靠的盔甲兵器,又分了他的赃。
[KJV]But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils.
[和合+]1161有一个比他0846更壮的24781904,胜过35280846,就夺去014208461909-3739倚靠的3982盔甲兵器3833,又2532分了1239他的08464661
弗6:11
[和合]要穿戴 神所赐的全副军装,就能抵挡魔鬼的诡计。
[KJV]Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
[和合+]要穿戴17462316所赐的全副军装3833,就43141410抵挡2476魔鬼的1228诡计3180
弗6:13
[和合]所以,要拿起 神所赐的全副军装,好在磨难的日子抵挡仇敌,并且成就了一切,还能站立得住。
[KJV]Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
[和合+]所以1223-5124,要拿起03532316所赐的全副军装3833,好24431722磨难的4190日子2250抵挡0436仇敌,并且2532成就了2716一切0537,还能站立得住2476