Strong's Number: 3520 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3520 כְּבוּדָּה k@buwddah {keb-ood-daw'}

03513 的不规则被动分词; TWOT - 943f;
AV - carriage 1, glorious 1, stately 1; 3
阴性名词
1) 丰盛, 财富 ( 士18:21 )
形容词
2) 荣耀的 ( 诗45:13 结23:41 )
03520
<音译>kebuwddah
<词类>名、阴
<字义>荣华、财富
<字源>SH3513的不规则被动分词
<神出>943f  士18:21
<译词>荣华1 华美的1 财物1 (3)
<解释>
1. 阴性名词:丰盛财富财物都在前头士18:21

2. 形容词:荣耀的在宫里极其荣华诗45:13坐在华美的床上结23:41

03520 k@buwddah {keb-ood-daw'}
irreg. pass. participle of 03513; TWOT - 943f; n f
AV - carriage 1, glorious 1, stately 1; 3
1) abundance, riches, wealth
2) gloriousness, glorious

Transliterated: kbuwddah
Phonetic: keb-ood-daw'

Text: irreg. feminine passive participle of 3513; weightiness, i.e. magnificence, wealth:

KJV -carriage, all glorious, stately.



Found 3 references in the Old Testament Bible
士18:21
[和合]他们就转身离开那里,妻子、儿女、牲畜、财物,都在前头。
[KJV]So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them.
[和合+]他们就转身6437离开3212那里,妻子、儿女2945、牲畜4735、财物3520都在7760前头6440
诗45:13
[和合]王女在宫里,极其荣华,她的衣服是用金线绣的。
[KJV]The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
[和合+]44284428在宫里6441极其荣华3520;他的衣服3830是用金2091线绣4865的。
结23:41
[和合]坐在华美的床上,前面摆设桌案,将我的香料膏油摆在其上。
[KJV]And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.
[和合+]坐在3427华美的35204296上,前面6440摆设6186桌案7979,将我的香料7004膏油8081摆在7760其上。