Strong's Number: 3218 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3218 יֶלֶק yekeq {yeh'-lek}

字根已不使用, 意为"舔光"; TWOT - 870a; 阳性名词
AV - cankerworm 6, caterpillar 3; 9
1) 某种蝗虫
1a) 吞噬状的蝗虫
1b) 形容人群, 马群
1c) 形容分散 ( 鸿3:15 )
03218
<音译>yekeq
<词类>名、阳
<字义>蝗虫的幼虫
<字源>来自一不用字根意为舔尽、吞吃
<神出>870a  诗105:34
<译词>蝻子6 蚂蚱3 (9)
<解释>
1. 吞噬状的蝗虫珥1:4,4 珥2:25 诗105:34

2. 隐喻用法:形容人群、马群, 鸿3:15,15 耶51:14 。马匹多, 耶51:27

3. 隐喻用法:形容分散, 鸿3:16 。*

03218 yekeq {yeh'-lek}
from an unused root meaning to lick up; TWOT - 870a; n m
AV - cankerworm 6, caterpillar 3; 9
1) young locust (early stage of development)
1a) caterpillar (as devouring)

Transliterated: yekeq
Phonetic: yeh'-lek

Text: from an unused root meaning to lick up; a devourer; specifically, the young locust:

KJV -cankerworm, caterpillar.



Found 7 references in the Old Testament Bible
诗105:34
[和合]他说一声,就有蝗虫蚂蚱上来,不计其数,
[KJV]He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,
[和合+]他说一声0559,就有蝗虫0697蚂蚱3218上来0935,不计其数4557
耶51:14
[和合]万军之耶和华指着自己起誓说:“我必使敌人充满你,象蚂蚱一样;他们必呐喊攻击你。”
[KJV]The LORD of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up a shout against thee.
[和合+]万军6635之耶和华3068指着自己5315起誓7650说:我必使敌人0120充满4390你,象蚂蚱3218一样;他们必呐喊6030-1959攻击你。
耶51:27
[和合]要在境内竖立大旗,在各国中吹角,使列国预备攻击巴比伦。将亚拉腊、米尼、亚实基拿各国招来攻击他;又派军长来攻击他;使马匹上来如蚂蚱;
[KJV]Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers.
[和合+]要在境内0776竖立5375大旗5251,在各国1471中吹86287782,使列国1471预备6942攻击巴比伦,将亚拉腊0780、米尼4508、亚实基拿0813各国4467招来8085攻击他;又派6485军长2951来攻击他,使马匹5483上来5927如蚂蚱3218
珥1:4
[和合]剪虫剩下的,蝗虫来吃;蝗虫剩下的,蝻子来吃;蝻子剩下的,蚂蚱来吃。
[KJV]That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten.
[和合+]剪虫1501剩下的3499,蝗虫0697来吃0398;蝗虫0697剩下的3499,蝻子3218来吃0398;蝻子3218剩下的3499,蚂蚱2625来吃0398
珥2:25
[和合]我打发到你们中间的大军队,就是蝗虫、蝻子、蚂蚱、剪虫,那些年所吃的,我要补还你们。
[KJV]And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you.
[和合+]我打发7971到你们中间的大1419军队2428,就是蝗虫0697、蝻子3218、蚂蚱2625、剪虫1501,那些年8141所吃0398的,我要补还7999你们。
鸿3:15
[和合]在那里火必烧灭你,刀必杀戮你,吞灭你如同蝻子。任你加增人数多如蝻子,多如蝗虫吧!
[KJV]There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts.
[和合+]在那里,火0784必烧灭你0398;刀2719必杀戮你3772,吞灭你0398如同蝻子3218。任你加增3513人数多如蝻子3218,多如蝗虫0697罢!
鸿3:16
[和合]你增添商贾,多过天上的星;蝻子吃尽而去。
[KJV]Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth, and fleeth away.
[和合+]你增添7235商贾7402,多过天上8064的星3556;蝻子3218吃尽6584而去5774