代上3:16 | [和合] | 约雅敬的儿子是耶哥尼雅和西底家。 | [KJV] | And the sons of Jehoiakim: Jeconiah his son, Zedekiah his son. | [和合+] | 约雅敬3079的儿子1121是耶哥尼雅3204和西底家6667。 |
|
代上3:17 | [和合] | 耶哥尼雅被掳。他的儿子是撒拉铁、 | [KJV] | And the sons of Jeconiah; Assir, Salathiel his son, | [和合+] | 耶哥尼雅3204被掳0617。他的儿子1121是撒拉铁7597、 |
|
斯2:6 | [和合] | 从前巴比伦王尼布甲尼撒将犹大王耶哥尼雅(又名“约雅斤”)和百姓从耶路撒冷掳去,末底改也在其内。 | [KJV] | Who had been carried away from Jerusalem with the captivity which had been carried away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away. | [和合+] | 从前巴比伦0894王4428尼布甲尼撒5019将犹大3063王4428耶哥尼雅3204(又名约雅斤)和百姓从耶路撒冷3389掳去1540,末底改也在其内。 |
|
耶24:1 | [和合] | 巴比伦王尼布甲尼撒,将犹大王约雅敬的儿子耶哥尼雅和犹大的首领,并工匠、铁匠,从耶路撒冷掳去,带到巴比伦。这事以后,耶和华指给我看,有两筐无花果,放在耶和华的殿前。 | [KJV] | The LORD shewed me, and, behold, two baskets of figs were set before the temple of the LORD, after that Nebuchadrezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, and the princes of Judah, with the carpenters and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon. | [和合+] | 巴比伦0894王4428尼布甲尼撒5019将犹大3063王4428约雅敬3079的儿子1121耶哥尼雅3204和犹大3063的首领8269,并工匠2796、铁匠4525从耶路撒冷3389掳去1540,带到0935巴比伦0894。这事以后0310,耶和华3068指给我看7200,有两8147筐1736无花果8384放在3259耶和华3068的殿1964前6440。 |
|
耶27:20 | [和合] | 就是巴比伦王尼布甲尼撒掳掠犹大王约雅敬的儿子耶哥尼雅,和犹大、耶路撒冷一切贵胄的时候所没有掠去的器皿。 | [KJV] | Which Nebuchadnezzar king of Babylon took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem; | [和合+] | 就是巴比伦0894王4428尼布甲尼撒5019掳掠1540犹大3063王4428约雅敬3079的儿子1121耶哥尼雅3204,和犹大3063、耶路撒冷3389一切贵胄2715的时候所没有掠去3947的器皿。) |
|
耶28:4 | [和合] | 我又要将犹大王约雅敬的儿子耶哥尼雅和被掳到巴比伦去的一切犹大人,带回此地,因为我要折断巴比伦王的轭。这是耶和华说的。” | [KJV] | And I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, with all the captives of Judah, that went into Babylon, saith the LORD: for I will break the yoke of the king of Babylon. | [和合+] | 我又要将犹大3063王4428约雅敬3079的儿子1121耶哥尼雅3204和被掳1546到巴比伦0894去0935的一切犹大人3063带回7725此地4725,因为我要折断7665巴比伦0894王4428的轭5823。这是耶和华3068说5002的。 |
|
耶29:2 | [和合] | (这在耶哥尼雅王和太后、太监、并犹大、耶路撒冷的首领,以及工匠、铁匠、都离了耶路撒冷以后。) | [KJV] | (After that Jeconiah the king, and the queen, and the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, and the carpenters, and the smiths, were departed from Jerusalem;) | [和合+] | (这在耶哥尼雅3204王4428和太后1377、太监5631,并犹大3063、耶路撒冷3389的首领8269,以及工匠2796、铁匠4525都离了3318耶路撒冷3389以后0310。) |
|