Strong's Number: 310 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

310 anaboao {an-ab-o-ah'-o}
源自 303 and 994; 动词
AV - cry 1, cry aloud 1, cry out 1; 3
1) 发出喊叫 ( 太27:46 可15:8 路9:38 )
00310 ἀναβοάω 动词
1不定式ἀνεβόησα。
喊叫」。 可15:8 异版; 路9:38 异版;ἀ. φωνῇ μεγάλῃ 大声喊著撒上28:12太27:46 路1:42 异版。*
310 anaboao {an-ab-o-ah'-o}
from 303 and 994;; v
AV - cry 1, cry aloud 1, cry out 1; 3
1) to raise a cry, to cry out

Transliterated: anaboao
Phonetic: an-ab-o-ah'-o

Text: from 303 and 994; to halloo:

KJV --cry (aloud, out).



Found 2 references in the New Testament Bible
太27:46
[和合]约在申初,耶稣大声喊着说:“以利!以利!拉马撒巴各大尼?”就是说:“我的 神!我的 神!为什么离弃我?”
[KJV]And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?
[和合+]约在4012申初,耶稣242431735456喊着03103004:以利2241!以利2241!拉马2982撒巴各大尼4518?就是5123说:我的34502316!我的34502316!为甚么2444离弃14593165
路9:38
[和合]其中有一人喊叫说:“夫子!求你看顾我的儿子,因为他是我的独生子。
[KJV]And, behold, a man of the company cried out, saying, Master, I beseech thee, look upon my son: for he is mine only child.
[和合+]其中0575有一人0435喊叫03103004:夫子1320!求11894675看顾1914-1909我的3450儿子5207,因为3754他是2076我的3427独生子3439